silent_gluk: (pic#4742415)
И с нами опять чубушник.

silent_gluk: (pic#4742422)
И с нами очередное фото. Лягушки, которую, кажется, зовут Ксюша.



В реале она лучше.
silent_gluk: (pic#4742415)
А сегодня с нами "авторский сборник".



Это суперобложка.


Читать дальше )

Итак, с нами:

Стругацки А. Прогресорите и страниците: Обитаемият остров; Бръмбар в мравуняка; Вълните усмиряват вятъра: Повести / Стругацки А., Стругацки Б.; Худ. Б.Ждребев; Прев. Г.Георгиев, М.Асадуров; Съст., автор на предговор - Х.Стефанов. - Пловдив: Христо Г.Данов, 1987. - 480 с. - Болг. яз. - Загл. ориг.: Обитаемый остров; Жук в муравейнике; Волны гасят ветер.

Содерж.:
Човекът пред избор / Х.Стефанов. - С.5-7.
Обитаемият остров. С.9-225.
Бръмбар в мравуняка. С.227-362.
Вълните усмиряват вятъра. С.363-480.

У меня издание в твердой обложке, но говорят - точнее, пишут - что было и в мягкой. Но я его не видела.

Что можно сказать о переводе?.. Помимо того печального факта, что не указаны переводчики конкретных произведений... Если верить обороту титульного листа, "Обитаемый остров" переведен по книжному изданию 1971 года, а остальные две повести - по журнальным изданиям. Прозвища переводятся (кажется), а с именами развлекаться особо не получалось - потому что негде. Подозрительно переведен эпиграф к "Волнам...": Да разбереш значи да простиш ("Понять - значит упростить").

Примечания объясняют, что такое линкос, ментоскопирование (причем мерещится мне, что перевели его как ментокопирование - ментокопиране - но ментоскоп), считалка (стихче-игра), рассказ Акутагавы про носовой платок, экзобиология, субакс ("от sub (лат.) - под, и ax (англ.) - секира, отрубание головы, казнь"), Оссиан, ниндзя, "визит старой дамы", геронический, метавизирка, Верблибен, Биг Баг, Рип ван Винкль, ридер, ноофилизм, sapienti sat, краборак, эмбриофоры, Дуремар (Будалко), Тортила, оператор-ортомастер, псевдограв, сяо (который принцип), псевдоквазия, флуктуация, психопараморф, трансмантийная инженерия, мизит, "люди" (" Во-первых, это перекликается с русским словом «люди»").
silent_gluk: (pic#4742416)
...родился мой прадедушка, отец бабушки, Израиль Ефимович Парпаров. 12 августа 1901 года. Правда, может быть, по старому стилю, но я не знаю.



Единственная достоверно опознанная его фотография

Документы )

От него остались несколько писем эвакуированным детям, Юре и Кате (Катя - это будущая моя бабушка), часть из этих открыток адресована и некой Соне (жена?.. Может, так звали дома Щеру Копелевну?). Несколько справок о, которые приводятся выше (и если кто скажет, что такое надо сканировать, будет прав на 200%; мы над этим работаем). И, возможно, фотографии, но я не уверена, что сейчас есть хоть кто-то, способный его на тех фотографиях узнать (люди! Надписывайте фотографии!).

В пакете с открытками, посланными им - еще из дома, фронтовых то ли не было, то ли не сохранились - Юре, Кате и Соне, лежит бумажка, из которой следует, что кто-то на той братской могиле бывал. Хорошо бы и мне побывать...
silent_gluk: (pic#4742420)
...а вчера был Всемирный день кошек, вот внеочередная фотография - котик, стриженный подо льва. Точнее, бывший стриженным подо льва 5 лет назад.

silent_gluk: (pic#4742421)
И снова с нами уже привычная серия.



Это обложка.

Читать дальше )

Итак, это:

Стругацкий А. Попытка к бегству; Второе нашествие марсиан: [Фантастические повести] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина; [Художник М.Уэлан]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 256 с. - (Книги братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-097161-9. - 3.000 экз. - Подп. в печ. 2016.02.29. - Заказ 38307.

Содержание:
Попытка к бегству. С.005-146.
Второе нашествие марсиан. С.147-250.

Ну что можно сказать об издании, помимо стандартного про текст (стандартный восстановленный) и обложку (загадочна, привычна, художник не указан)?

Можно подумать, что имели в виду, когда помещали под одной обложкой именно эти два произведения. (На самом деле, скорее всего, руководствовались исключительно объемом, но можно же попробовать найти какие-нибудь общие темы...)
silent_gluk: (pic#4742422)
...переехавшая со среды на четверг. Ну сами понимаете ж.

Чубушник, который жасмин. Напоминаю, что фотографии у меня старые, я даже не помню, в каком году это фотографировала. Не в прошлом, не в позапрошлом... В 2012, вот.

silent_gluk: (pic#4742427)
И еще кусочек сборника.



Это суперобложка.

Читать дальше )

Итак, это:

Стругацки А. Извънредно произшествие / Прев. Ц.Христова // Научно-фантастични разкази / Съст. Д.Пеев и С.Славчев; Худ. Д.Трендафилов. - София: Народна култура, 1969. - С.241-257. - Болг.яз. - Загл. ориг.: Чрезвычайное происшествие.

А вот о переводе сказать нечего, потому что я болгарского не знаю, а с именами там развлекаться было негде.
silent_gluk: (pic#4742425)
...было несколько не до фотографии, она сегодня.

Жасмин. Который чубушник.



P.S. Ка-Мышь прооперировали сегодня, ждем результатов.
silent_gluk: (pic#4742423)
И снова сравнительно новое издание.



Обложка.


Читать дальше )

Итак, это:

Стругацкий А. Град обреченный / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн Е.Ферез. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 544 с. - (Эксклюзив. Русская классика). - ISBN 978-5-17-097335-4. - 7.000 экз. - Подп. в печ. 2016.04.25. - Заказ 3636.

Содержание: Град обреченный. С.3-535.
Комментарии к пройденному: "Град обреченный" / Б.Стругацкий. С.536-542.

Текст стандартный восстановленный, обложка приятно незаезженная (хотя автора иллюстрации мы так и не узнаем).
silent_gluk: (pic#4742426)
...по понятным причинам пришлось пропустить фотографию, она показывается сегодня. Какое-то розоцветное.

silent_gluk: (pic#4742427)
... - сирень. Она тут до сих пор цветет...

Правда, это - московская.

silent_gluk: (pic#4742425)
...нет, вы не угадали. Мы ходили не в Аптекарский огород, а в зоопарк. С одной стороны, мы поломали традицию праздновать Ка-Мышиный день рождения именно в Аптекарском огороде. С другой - поучаствовали в становлении новой: если обещают какие-то особенные ливни, надо пойти куда-нибудь погулять...

В общем, я вынесла оттуда около шести десятков (sic!) фотографий. Почему так мало?.. Во-первых, я не люблю фотографировать через стекло/сетку/решетку (сами понимаете, это _очень_ существенно снижает количество доступных кадров) и не очень люблю, когда в кадр лезут строения/посторонние (что еще более снижает количество доступных кадров, чуть ли не до нуля). Во-вторых, не все животные (мягко говоря) испытывали хоть следовые количества желания попозировать или хоть показаться (да, скотины, я о вас!). В-третьих, мы туда пришли довольно поздно и мало что успели посмотреть (зато успели устать окончательно).



Заглавным фото пусть будет это. Пеликан. Вероятно, кудрявый.

Читать дальше )
silent_gluk: (pic#4742419)
А сегодня с нами кусочек сборника.



Это обложка.


Читать дальше )

Итак, с нами:

Strugazki A. Der Wald / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von A.Moeckel // Die Rekonstruction des Menschen: Phantastische Geschichten / Herausgegeben von E.Simon; Umschlagentwurf Schulz/Lobowski. - Berlin: Das Neue Berlin, 1988. - (SF Utopia). - ISBN 3-360-00846-5. - S.292-392. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Лес.

Что можно сказать о переводе? Если верить послесловию, за основу взят текст из "Эллинского секрета". Может, так оно и есть - по причине незнания языка не могу проверить, увы. Любопытно: в немецком ведь _все_ существительные пишутся с заглавной буквы, и когда надо какое-то особо выделить (как "Город", к примеру - его выделяют курсивом. А вот прозвища просто перевели, никак не выделяя).
silent_gluk: (pic#4742416)
У нас Ка-Мышь новородилась!

Нет, вы не представляете, как прекрасна новородившаяся Ка-Мышь (и если не заглянете к ней в ЖЖ - рискуете так и не узнать).

Но мы ее поздравляем и желаем хорошей погоды и интересных прогулок (с фотоаппаратом). И пушистых усов.

Ка-Мышь так хотела цветущей липы, так стремилась к ней... Конечно, липы и так зацветают - но вот еще.

silent_gluk: (pic#4742420)
...что сегодня не только среда, но еще и день св.Вероники - покровительницы фотографов, то вот очередное розоцветное.

silent_gluk: (pic#4742422)
И очередное условно свежее издание.



Это обложка.

Читать дальше )

Итак, это:
Стругацкий А. За миллиард лет до конца света: [Повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина; [Художник - М.Уэлан]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 224 с. - (Книги братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-097448-1. - 3.000 экз. - Подп. в печ. 2016.04.18. - Заказ № 8790/16.

Что можно сказать об издании? Текст стандартный восстановленный, художник стандартно не указан (но мы с вами знаем, что это М.Уэлан). Аннотация любопытная - насчет литературных, исторических и метафизических аллюзий. Интересно, их там правда _особенно_ много?.. А то лично я насчет метафизических не скажу, но литературных и исторических увидела, в общем, примерно обычный уровень (их ведь и в других произведениях Стругацких хватает).
silent_gluk: (pic#4742429)
...и снова с нами фотография чего-то цветущего. Наверное, розоцветного. Чуть не написала, что это жасмин (который чубушник), но даже мои ботанические знания (точнее, их отсутствие) заподозрили (может ли отсутствие что-то заподозрить?), что какое-то оно не очень жасминистое...

silent_gluk: (pic#4742423)
А сегодня с нами издание немецкое.



Это обложка.

Читать дальше )

Итак, это:
Strugazki A. Die dritte Zivilisation / Strugazki A., Strugazki B.; Aus dem Russ. von A.Moeckel; Umschlag G.Wongel. - Berlin: Volk und Welt, 1977. - 96 S. - (Die Roman-Zeitung. - 1977. - 09 (330)). - Нем. яз. - Загл. ориг.: Малыш.

Что можно сказать об издании (помимо того, что я не очень поняла: это книга или периодическое издание?). Немецкий перевод датирован 1975 годом, и по некоторым признакам (фраза про шахматы "Ей тысяча лет", "перечисление проблем, по которым Стась мог связаться с любыми специалистами, если об этом бы спросил Малыш: «...относительно моделирования П-абстракций, обмена веществ у абиссальных форм жизни, методики построения шахматных этюдов...»" и т.д.) можно предположить, что за основу брался текст из "Талисмана" (хотя, конечно, определять по переводу на неизвестный язык столь незначительно отличающиеся варианты - занятие неблагодарное).

Из интересного: любимые слова Малыша (кстати, он - то der Kleine, to Kleiner): "phantastisch", "praechtig" ("феноменально"), "Springinsfeld" ("Щелкунчик"), "Donner und Doria".

Примечательно, что "перетекание" названий глав соблюдается не всегда.

Варианты имен: Vanderhoeze. Майку именуют Maja.

Диалог про
"— Ба-кал-да-ка. На-кас слы-кы-ша-кат.
— Са-ка-ма-ка ба-кал-да-ка, — ответствовал я. — Та-кам же-ке тра-кан-сля-ка-то-кор..."
выглядит так:

"Du-kumm-k-kopf. U-kuns hoe-koert ma-kan do-koch."
"Se-kel-be-ker Du-kumm-ko-kopf", parierte ich. "De-ker Ue-kue-be-ker-se-ket-ze-ker laeu-kaeuft"...
silent_gluk: (pic#4742423)
...с нами какой-то цветущий куст. Кстати, а какой?..

silent_gluk: (pic#4742425)
..."книга с оригинальной обложкой". (Ну, если бывают "конверты с оригинальной маркой", почему бы не быть книге с оригинальной обложкой?)



Это обложка.


Читать дальше )

Итак, с нами:

Стругацкий А. За миллиард лет до конца света: [Фантастическая повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление Е.Ферез. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 256 с. - (Эксклюзив: Русская классика). - ISBN 978-5-17-096331-7. - 7.000 экз. - Подп. в печ. 2016.02.12. - Заказ 1488.

Содержание:
За миллиард лет до конца света. С. 3-248.
Комментарии к пройденному / Б.Стругацкий. С.249-254.

Что можно сказать об издании? Текст - стандартный восстановленный, обложка - приятно нестандартная, но узнаваемая (жаль - художник неизвестен). Вспоминается обложка к японскому изданию - там тоже кота нарисовали. Все любят котиков.

Но почему же и в этой серии никогда не указывают художников?..
silent_gluk: (pic#4742427)
Обещали тут как-то сильный дождь (1/5 всей месячной нормы осадков). А в Аптекарском огороде доцветают тюльпаны, цветут рододендроны и прочее... И утяточки! Ну, вы уже сами понимаете, чем и как закончилось дело. И правильно понимаете...



Заглавной фотографией пусть будет эта. Она хорошо сочетается с предыдущим постом - потому что это и есть знаменитая Красавица Москвы, "самая красивая сирень".

Читать дальше )
silent_gluk: (pic#4742422)
А в честь этого события - мокрый шиповник.

silent_gluk: (pic#4742419)
На самом деле они прошли уже неделя как, но только сейчас дошли лапки.

Опять Сашенька.

Халатик и рубашку сшила я, а вот кто делал кресло-кровать - я уже не помню... Но хорошее, я потом и Витюше такое заказала.

silent_gluk: (pic#4742421)
...с нами очередное издание. Словацкое.



Это обложка.

Читать дальше )

Итак, это:

Strugackij A. Chromy osud / Strugackij A., Strugackij B.; Prel. M.Tokar; Verse prel. L.Vadkerti-Gavornikova; Doslov - L.Dvorak; Ill. G.Strba. - Bratislava: Obzor, 1990. - 352 s. - 10.000 ekz.- ISBN 80-215-0094-8. - Словацк.яз. - Загл. ориг.: Хромая судьба.

Содерж.: Chromy osud. S.5-336.
Z kroniky nesantivych osudov / L.Dvorak. S.337-347.

Что можно сказать о переводе... Как мы видим из выходных данных, за основу для перевода брался не книжный текст, а журнальные варианты собственно "Хромой судьбы" и "Времени дождя" ("Гадких лебедей"). Но, насколько я поняла, присутствовавшие в журнальном варианте отсылки к "Граду обреченному" в роли Синей Папки были тщательно заменены отсылками к "Гадким лебедям". Да и некоторые другие моменты (тема алкоголя, некоторые фразы), которые я сумела отождествить, ближе к книжному варианту, чем к журнальному.

Самое сложное, по-моему, для перевода место приведено выше.

Из интересных вариантов имен: Laubet (доктор Лобс), Chois du Groiselle (Шуа дю-Гюрзель), d'Enceur (граф Денкер), Luistova (баронесса Люст), Cartes Chanoix (Карт сэ-Шануа), Stella Boisova-Cousteauova (Стэлла Буа-Косю). Krpec (Шибдз). Банную тоже перевели (Kupelna). Quadriga. Rotz-Tussow, но Bol-Kunac. Okuliarnik, mokros (очкарик, мокрец). Matuzalin (мафусаллин). Zuzu Vsezvazove (Ойло Союзное). MERLINA (Изпитал).

Примечания переводчика объясняют, кто имелся в виду в сцене "Мемуаров" ("Вот Владимир Владимыч и странные его отношения с Осей. Вот Борис Леонидыч промелькнул, сказал что-то забавное и сменился тут же Александром Александрычем, совсем уже больным, за день до кончины. А вот и Алексей Николаевич, и конечно же: «Их сиятельство уехали в Цека…» Самуил Яковлевич… Корней Иванович… Веня появился у Алексея Максимовича, совсем молодой и очень заносчивый… а Исаак Эммануилович вступил на последнюю свою короткую дорогу. «А как придет время уколы делать, так представь себе, душа моя, все писатели врассыпную за кусты и в лес, а сестры со шприцами наготове - за ними, и только Миша грустно так стоит у больничного окна и говорит, бывало: «Побежали в лес по ягодицы…» Константин Сергеевич… «Ох, заберут вас когда-нибудь в ГУМ, Владимир Иванович…» Александр Сергеевич… (тут я вздрогнул). Виссарион Григорьевич с сыном своим Иосифом…"), что такое "Мастер и Маргарита" (точнее, данные о переводе на словацкий).
silent_gluk: (pic#4742423)
А это - та часть, которая не влезла в предыдущий пост.

Ну, традиционно, извинения и благодарности.

Извинения: всем, кому я мешала, деролила и т.д. С кем неправильно (в обоих смыслах) себя вела. Персонально трактиру - за излишне громкое выражение неудовольствия поведением браслета. Просто я думала, что меня вот-вот будут похищать, а тут он не хочет чиниться!!!

Пегги Халлиган - за некупенную рыбу. Только потом я поняла, что мы ж должны были рыбой преимущественно и питаться. Раз иудейской общины нет, где ж взять кошерное мясо...

(Дому де Клеров - за детей. Ну просто им до того было _очень_ скучно!)

Благодарности: в сущности, всем. И игре в целом. Три дня мне было... не так страшно, наверное. Я буду это помнить.

Естественно, в первую очередь мастерам и лично Фирнвен. За игру, за прикид (в длинном платье можно ходить... Я в него ни разу не наступила... Открытие года. Кстати, у красного платья шнуровка была спереди или сзади?.. Я сказала, что чета иудеев не настолько богата, чтобы Фейга носила платья со шнуровкой сзади, но, может, ошиблась?..), за "газель" и заброску, за завязки (кому-то явно надоело мое регулярное нытье, что вся игра/иное мероприятие прошла мимо меня). Было глючно. Насчет следующего раза - "не знаю, но подумать есть о чем". Может быть, даже свяжу Иосифу кипу. И за учет моих проблем - тоже спасибо!

И вообще, "трех царей видел я", т.е. играла я с тремя мастерскими группами (кажется. Или с четырьмя?). Насчет одной я точно поняла, что не доверяю им. Насчет другой - у меня сомнения: это мне повезло или группа, в общем, заботится об игроках, не ловит их, но подкладывает на место падения что-нибудь мягкое? Насчет третьей - она честно предупреждает. Но с этими двумя мы только по разу сталкивались... А вот Фирнвен со товарищи я, пожалуй, доверяю. На них я готова падать зажмурившись и спиной вперед. А вот проверять другие группы, других мастеров, - как-то нервно и не хочется...

Игротехам. Не уверена, что с ними сталкивалась лично я, но они явно помогли игре. Так что спасибо!..

Трактиру - Кэтрин, Джин, Томми и проч. (Зорвен, Юлианне, Дионисию и др.) за кипяточек и за послеигровое кормление. И за то, что не выгоняли какую-то там иудейку. (Вообще, _национальной_/_религиозной_ напряженности я не заметила. Между саксами и норманнами - я не настолько внимательна, увы, а во чтобы иудеев сторонились или что - такого не было. Разве что тот наемник сказал что-то про то, что вот, налоги - это хорошо, были вы, евреи, богатыми и жадными, а станете бедными и жадными, но лично я (мы?) восприняла это как исключение, ну, примерно как в современности такое можно услышать - но все же не как правило, понимаете мысль?.. В то время как для Фейги это должно было быть куда более естественным, чем возможность поговорить с шерифом/сэром Гаем/сэром Робером и т.д. Впрочем, с другой стороны, и я иудейство отыгрывала... ну так, на троечку с дли-и-инным минусом, и то, если экзаменатор добрый. Скажем, ни единого благословления на еду и питье произнесено мною не было. Шаббат и прочие праздники - молчи, грусть...). И за интересные разговоры. (Из лавки все было хорошо слышно.) Извините за бревно - но оно мне правда было _очень_ нужно, причем по жизни...

Иосифу/Роману - за все. За возможность положиться на него, за вывоз на игру, за заботу... Извини, что так получилось... Но вы оба - люди святые. Со всей ответственностью говорим.

Той, кто пустила меня в палатку (извините, пожалуйста, я забыла, кто Вы!.. Помню плед.). Понятно за что - за возможность провести ночь по-человечески.

Сэру Гаю - за спасение... Отец мужа - он кто?.. Свекор?.. Вечно я в этих терминах путаюсь. (То ли дело в английском: father-in-law, просто и понятно). И за то, что вступились за иудейку. Закон - он, конечно, закон, но ведь что дышло же. Если бы захотели - наверняка могли бы отвертеться. Но не захотели. Жаль, что Фейга не смогла Вам помочь.

Сэру Гарольду, шерифу - тоже за заступничество.

Сэру Ришару - ну, тут понятно, за что. Вы таки оказались благороднее, чем о Вас думали. На том стоим и не можем иначе. (Гм, похоже, у меня пунктик на семейных связях, родстве и т.д. Подозреваю факт.). Извините, что Фейга без Вашего ведома старалась сообщить мужу, что произошло. Но он ведь беспокоился! А незнание в такой ситуации пугает еще сильнее. А Хэльвдис - за заботу и старание не сделать больно. Надеюсь, я в ответ больно не сделала?..

Леди Джейн - за возможное счастье сэра Ришара. Пожалуйста, обретите мир и Вы!..

Сэру Роберу - за воссоединение семейства. Вы правы, сама Фейга не решилась бы сбежать. И за беспокойство о брате. Если что - заходите, вроде ж теперь тоже не чужие...

Леди Элинор - за счастье сэра Робера. Надеемся, брак будет счастливым для обеих сторон!

Тогда-еще-не сэру Клему - за не данный кинжал. Вы были правы на 146% и даже больше. Надеюсь, у Вас все получилось.

Отцу Мартину - за молитвы о названом брате (мы таки верим, что Вы сумели вспомнить свой долг и помолиться за него). А Шошане - за квадратные глаза.

Ортензии и доброй женщине - за переданные весточки. Иосиф, наверное, и так бы узнал - но "хочешь, чтобы что-то было сделано, - сделай это сам".

Аделаиде - за глюкофон. И за купленный браслет (память о доме?..).

А Розмари, соответственно, за заложенный.

Тому Дылде - за помощь с поиском могилы (а Морре - за удивление при узнавании всей этой истории).

Сэру Ричарду, Ли-старшему - за то, что он все-таки сдерживал свою неприязнь к иудеям.

Дункану и Дженни из Роттермура - за историю с луком. (Да, интересные в Англии белки - с рогами... Но и с пушистыми хвостами!)

Сэру Бранду Блэку, "неблагородному сэру", сами понимаете, быть благодарными нам не за что - но мы благодарны Энгу за возможность финала этой истории.

Вы не думайте, остальным игрокам и жителям Ноттингема, Роттермура и проч. мы тоже благодарны - просто так получилось, что хоть как-то мы поконтактировали именно с вышеперечисленными.

Так, далее... Большое спасибо Мелькору, Ульмо, Манве и прочим, что именно эти три дня погода была хоть сколько-то приличная (судя по происходящему сейчас - "деревню Роттермур смоет").

Водителю "газели" - за то, что он героически пробрался так далеко.

Неизвестному водителю "жигулей" - за то, что он решил сделать доброе дело и помочь в переселении еврейского семейства (т.е. доставил нас до станции).

Ка-Мыши - за возможность поездки.

Бабушке с дедушкой - за первый комп, Кариссиме с Джеффри (и первому боссу, кажется, И.Шаповалову) - за подключение к ФИДО. (Вселенной - за Большой Взрыв.)

Картинки )
silent_gluk: (pic#4742425)
...и приходить в себя после игры, и доставать вас фотографиями. Это сирень. Не из Сиреневого сада...

silent_gluk: (pic#4742428)
...фотографии традиционны.



Сиреневый куст.
silent_gluk: (pic#4742426)
С пятилистником.

silent_gluk: (pic#4742416)
Сабж...

silent_gluk: (pic#4742429)
И с нами очередное издание.



Это обложка.

Читать дальше )

Итак, это:
Стругацкий А. Малыш: [Фантастическая повесть] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; [Художник М.Уэлан]; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 224 с. - (Книги братьев Стругацких). - 3.000 экз. - ISBN 978-5-17-098746-7. - Подп. в печ. 18.07.2016. - Заказ 1613430.

Текст - традиционно - стандартный восстановленный, обложка - не менее традиционно - загадочна.
silent_gluk: (pic#4742422)
В общем, поехали мы на игру. А вам - фотография сирени после дождя. С капелькой.

silent_gluk: (pic#4742429)
...опять перехожу на фотографии.

Вот, например, "летний снег" - фотография из серии "Ковры".

silent_gluk: (pic#4742422)
А потому с нами - очередная фотография. Может быть, спиреи.

silent_gluk: (pic#4742419)
...Как мы ходили... А вот и не угадали. Мы в Сиреневый сад ходили. (Раньше мы туда не очень ходили, потому что нам не нравился маршрут от ближнего метро. Но теперь мы знаем, как ездить от дальнего метро - зато куда более приятным маршрутом.) Но результат - примерно такой же. Сейчас тут будет много сирени "в позах и ракурсах". Возможно, среди них будет и фото Красавицы Москвы - "самой красивой сирени". Оказывается, кстати говоря, что сирень бывает разной степени махровости, но венчик либо 1 (самая обычная немахровая сирень), либо 1,5 или 2,5 (3,5, кажется, уже нет). А 2 или 3 нет. И кстати же, похоже, что "склонность к махровости" (количество пятилистников) различается от сорта к сорту.



Заглавным фото пусть будет это. Заодно оно посвящается всем, сдающим экзамены. И принимающим. И иным способом вовлеченным в Это Все.

Читать дальше )
silent_gluk: (pic#4742429)
Очередное издание. Немецкое. Уже из объединенной Германии...



Это суперобложка.

Читать дальше )

Итак, с нами:

Strugatzkij A. Die Last des Boesen: Roman / Strugatzkij A., Strugatzkij B.; Uber.K.Baudisch; Ill. G. Kaemmer. - Berlin: Limes, 1991. - 272 S. - ISBN 3-8090-2295-0. - Нем. яз. - Загл. ориг.: Отягощенные злом, или 40 лет спустя.

Что можно сказать о переводе, учитывая, что немецкого я не знаю, с именами там развлекаться было не особо где (хотя Агасфер - Ahasver), а с вариантами у романа негусто?..

Вот как выкрутились с "ОЗ" (которое не то буквы, не то цифры). В немецком такая игра знаков если и возможна, то потребовалось бы очень далеко отходить от. Поэтому сделали так: "Отягощенные Злом" (точнее, "Отягощение Злом") оставили кириллицей и дали сноску, что это значит. А вот "меч-мечта" перевели, но дали сноску, как оно было на русском. "Дикобразов" перевели как "Stachelschweine", фловеров - как "Kinder der Flora" (и дали примечание, объясняющее, что это за молодежное движение), неедяк - как "Darbende". "Одеть-надеть" перевели как "Ueberziechen-Anziechen" (интересно, насколько точно?)

Любопытно: поскольку в немецком _все_ существительные пишутся с заглавных букв, те существительные, которые в оригинале были с заглавной (Учитель, к примеру) пришлось набирать всеми заглавными (LEHRER).

Там есть примечания. Объясняющие, что такое лицей, хламидомонады, древляне, мегатерий (в контексте упоминания), бурка, некоторые из имен Демиурга (Хнум, Ильмаринен, Птах, Гу, Вишвакарман, Милунгу - Mulungu, Моримо, Мукуру), нуси (с японского), Ча, Жора (как уменьшительное; про остальные варианты имен не уточняется, хотя они используются), скороговорка про Арарат, "Вишенка" (маленькое вишневое деревце), БАМ, РСФСР (по-немецки, похоже, это будет как-то иначе? Или просто уже не все помнили, что значит РСФСР?), субботник, Армагеддон, аллюзии.
silent_gluk: (pic#4742420)
И с нами фотография ясеня. А то, говорят, они почти вымирающий вид...

silent_gluk: (pic#4742423)
С сакурами в Москве действительно не очень, а вот с яблонями - существенно лучше. А в Коломенском их, яблонь, еще и _много_. И обычных, плодовых, и, как выяснилось, декоративных. И по траве там ходить можно (интересно, почему? Как тамошняя трава это выдерживает?). Соответственно, весной народ идет туда гулять под яблонями (почти под сакурой) и вообще.

И мы тоже наконец туда добрались. Ка-Мышь хотела главным образом в яблоневые сады, но сначала мы добрались до декоративных яблонь у дворца царя Алексея Михайловича (который ближе к "Каширской"). Ну и. (Я концептуально пыталась изворачиваться так, чтобы в кадр не попадали люди. Поэтому фото такие.) До яблоневого сада мы добрались тоже, но яблони довольно массово были не в настроении - то ли уже, то ли еще... Да и я помнила, что фото _белых_ яблонь у меня уже было много - "сколько ж можно"... А вот розовых и красных (или хотя бы на их фоне) - не было.



Но заглавным фото пусть будет это. Для переклички с предыдущим отчетом, который завершался как раз такого типа листочками. Кстати, я не знаю, кто это.

Читать дальше )
silent_gluk: (pic#4742423)
...с нами очередное издание. Болгарское.



Это суперобложка.

Читать дальше )

Итак, с нами:
Стругацки А. Хотелът "При загиналия алпинист": Криминално-фантастична повест / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. Р.Узунова; Худ. В.Павлов. - Пловдив: Изд-во "Хр.Г.Данов", 1973. - 160 с. - Цена 0,69 лв. - Болг. яз. - Загл. ориг.: Отель "У Погибшего Альпиниста".

Содерж.: И ако пак срещата се състои...: Ппредговор и "следговор" едновременно / Р.Узунова. - С. 5-7.
Хотелът "При загиналия алпинист". С. 9-156.

Что можно сказать о переводе?.. Сделан он действительно с журнального издания, а в остальном - болгарского я не знаю, и даже с именами тут не поразвлекались (из-за отсутствия необходимости в транскрипции/транслитерации). А, вот, примечание есть. Объясняющее, что такое табльдот.
silent_gluk: (pic#4742427)
А с нами - очередная фотография. Опять жимолость.



Вроде на этом тема жимолости временно (?) завершается.
silent_gluk: (pic#4742422)
Как известно, Весенний Фестиваль Цветов в Аптекарском огороде (да, вы все поняли абсолютно правильно!) длится где-то месяца полтора. За это время там успевает поцвести многое - от подснежников до рододендронов, они же почти азалии.

Как вы понимаете, цветут они все не одновременно, так что ходить на этот фестиваль стоит несколько раз (это все же не орхидеи, "не та, так эта").

Вот недавно мы ходили второй раз (первый был - "на первоцветы", этот - "на тюльпаны"; можно было бы и "на нарциссы", но их меньше, а кроме того, я их не понимаю). Ну и 250 (или сколько там) фотографий...



Заглавной картинкой пусть будет эта. Хоть мы и шли смотреть на тюльпаны - но розоцветных там тоже хватало. А это миндаль. (Примечание: видела цветущий миндаль. Теперь я знаю, где в Москве он водится.)

Читать дальше )
silent_gluk: (pic#4742427)
Сабж. Авторский, правда.



Это обложка.

Читать дальше )

Итак, с нами:

Стругацкий А. Извне: [Сборник] / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Серийное оформление и компьютерный дизайн В.Воронина; [Художник М.Уэлан]. - М.: Изд-во АСТ, 2016. - 224 с. - (Книги братьев Стругацких). - ISBN 978-5-17-099774-7. - 3.000 экз. - Подп. в печ. 18.08.2016. - Заказ М-2221.

Содержание:

Извне. С. 5-96.
Шесть спичек. С. 99-128.
Забытый эксперимент. С. 129-163.
Чрезвычайное происшествие. С. 164-188.
Испытание «СКИБР». С. 189-216.
Бедные злые люди. С. 217-223.

Что можно сказать об издании? Ничего нового (текст стандартный восстановленный, обложка... условно стандартная (эта картина использовалась на обложке аналогичного сборника в 2009), но загадочная. Я бы ее притянула к "Частным предположениям", но их здесь нет. Хотела было удивиться, куда делись остальные рассказы - но вспомнила, что есть еще сборник с "Беспокойством", где есть остальные рассказы и на который мы рано или поздно тоже посмотрим. Надеюсь.

Но почему же художника не указывают?..
silent_gluk: (pic#4742421)
В среду пришлось обойтись без фотографии, потому что я хотела закончить отчет об ИПК (конечно, никто не может сказать, что он без фотографий, но это ж не те фотографии!), в четверг - понятно почему... Но наконец я показываю очередной цветочек. Как ни удивительно - опять жимолость.

silent_gluk: (pic#4742424)
А теперь - бонусы.



Заглавным фото пусть будет это. Стрелка Васильевского острова.

Читать дальше )
silent_gluk: (pic#4742429)
Итак, недавно, с 6 по 9 мая сего года, таки прошел Интерпресскон-2017, он же 28. И нам даже - спасибо Ка-Мыши! - удалось там побывать. И, кажется, 15, на котором я побывала (почему не 17, если я с 2000 года езжу? Потому что два, в 2015 и в 2008, были гибридизированы с Евроконом, а потому считаются как 0,5 каждый. А вот куда делся еще один - я что-то никак не соображу. Или я таки с 2001 езжу???). Зато теперь я могу правдиво утверждать, что была более чем на половине Интерпрессконов. Момент, которого я, признаюсь честно, очень ждала. А потом мы сумели провести еще полдня в Петербурге. В результате чего на свет уже появилось около 250 фотографий, а теперь появляется и этот отчет.




Заглавным фото этой части пусть будет то, чего мне так не хватало на нескольких прошедших Интерпрессконах - Книжный Лоток.

Читать дальше )

Ну и традиционно - итоги и благодарности.

Итоги - в сущности, их и нет. Ибо ничего и не ожидалось. Удалось послушать некоторое количество интересных докладов (кстати, что меня в докладах удивило... Часть из них современности не касалась совсем, и об этой части мы сейчас не говорим. Но _все_, современности касавшиеся... как бы это сказать... поддерживали "идеологию осажденной крепости". Не активно и постоянно, но, по принципу того же 25 кадра... И даже если докладчик пытался рассмотреть проблему в мировом масштабе, слушатели ее сводили к. Интересно, это случайность или нет?..), побывать на концерте (и повязать из всех трех мешочков, что удивительно), хоть сколько-то пообщаться... Возможно (хотя маловероятно) - не опозориться. Развиртуализоваться с panzer-bjorn (ква!), пообщаться с Н.Калашниковым (давно не виделись... накопилось столько тем для обсуждения, что все не влезли. Начать переписываться, что ли...). Гм, а не так ведь и мало получилось!..

Не удалось - пообщаться в кулуарах. Или, что почти то же самое - попасть в компанию. Впрочем, это тоже тема для отдельного разговора. Но вообще что-то с этим надо бы делать. Только вот как... Наобщаться со знакомыми (да, я тоже вижу здесь противоречие; дело в том, что знакомых как-то меньше, чем хотелось бы). Вот, кстати, на открытии (и на закрытии) показывали слайд-шоу из старых фотографий. Знаете, в реале оно не так заметно, когда каждый год приезжает немного меньше. А вот посмотришь на фотографию десятилетней давности и оглянешься - волосы самостоятельно выплетаются, встают дыбом и заплетаются обратно. Если бы я знала, что тут можно сделать... Единственное, что могу сделать лично я - приехать, - я и так делаю. Надеюсь, и в следующем году удастся.

Я вот, кстати же, все время сравниваю Интерпресскон с Зилантконом - просто это два кона, которые я хоть как-то знаю. Конечно, они очень разные, но вот Зиланткон упорно и успешно позиционируется как безалкогольный конвент (правда, я не знаю, что происходит в "местах массового проживания" - школах и т.д.; "Вескон", вроде, тоже безалкогольный, но там нет и "мест массового проживания"). А почему ИПК не пошел по этому пути?.. ("Если бы фэны пили меньше..." (с) сами-знаете-кто).

Благодарности. В первую очередь - оргкомитету (Александру Сидоровичу, Светлане Васильевой, Василию Владимирскому, Владимиру Гуркову, Антонину Калласу, Владимиру Ларионову, Юрию Леухину, Святославу Логинову, Александру Олексенко, Николаю Романецкому, Ивану Сенникову, Татьяне Тихоновой, Сергею Шилову) за то, что они таки сумели устроить Это Все. "Крепость еще стоит". Эгоистично желаю им держаться и дальше. Ка-Мыши - за возможность поездки. Докладчикам и обсуждавшим - за доклады и обсуждения. Это было глючно! Е.Лукину - за концерт и разрешение распространения записи. С.Тулиной и Н.Калашникову - за книги (а также П.Полякову - за попытку достойно ответить на прошлогоднее). А.Ермолаеву - за камешки. П. Полякову, Г.Поляковой, Н.Калашникову, Панцер-бьорну, А.Москалю и другим общавшимся - за общение. Надеюсь, вам глюк не очень мешал. Всем приехавшим - за то, что приехали. Надеюсь на встречу в будущем году. Бабушке с дедушкой - за первый комп, Кариссиме с Джеффри (и первому боссу, кажется, И.Шаповалову) - за подключение к ФИДО. (Вселенной - за Большой Взрыв.)

Ну вот, теперь можно вешать бейджик к остальным (размышляя, что если я езжу с 2000 - то где бейджик за 2000 год, а если с 2001 - почему помню "Белое солнце"?), надевать на браслет очередную бусину и ждать ноября и Зиланткона. Как раз почти ровно через полгода, очень удобно!..
silent_gluk: (pic#4742420)
Итак, недавно, с 6 по 9 мая сего года, таки прошел Интерпресскон-2017, он же 28. И нам даже - спасибо Ка-Мыши! - удалось там побывать. И, кажется, 15, на котором я побывала (почему не 17, если я с 2000 года езжу? Потому что два, в 2015 и в 2008, были гибридизированы с Евроконом, а потому считаются как 0,5 каждый. А вот куда делся еще один - я что-то никак не соображу. Или я таки с 2001 езжу???). Зато теперь я могу правдиво утверждать, что была более чем на половине Интерпрессконов. Момент, которого я, признаюсь честно, очень ждала. А потом мы сумели провести еще полдня в Петербурге. В результате чего на свет уже появилось около 250 фотографий, а теперь появляется и этот отчет.



Заглавной фотографией пусть будет эта (фото В.Ларионова). Те, кто делал Интерпресскон. (Плакат к юбилейному, 25 Интерпресскону.)

Читать дальше )
Продолжение следует.
silent_gluk: (pic#4742420)
И с нами - издание чешское.



Это обложка.


Читать дальше )

Итак, с нами:

Strugacti A. a B. Poledne, XXII. stoleti / Prel. J.Tyc; Il. V.Rytina. - Praha: Prace, 1980. - 308 s. - (Kamarad). - 45.000 egz. - Чешск. яз. - Загл. ориг.: Полдень, 22 век (Возвращение).

Содерж.:
KAPITOLA PRVNI. TEMER TI SAMI. Стр.7-44.
Noc na Marsu. Стр. 9-23.
Тéměř ti sami. Стр. 23-44.
KAPITOLA DRUHA. NARVAT. Стр.45-111.
Dědové. Стр. 47-53.
Spiklenci. Стр. 53-76.
Spravodajství. Стр. 76-78.
Dva z Tajmyru. Стр. 78-86.
Plynouci cestu. Стр. 86-99.
Nárvat. Стр. 100-111.
KAPITOLA TRETI. DOKONALA PLANETA. Стр.113-264.
Trápeni. Стр. 115-136.
Výsadkáři. Стр. 136-159.
Hloubkový prúzkum. Стр. 159-176.
Záhada zadní nohu. Стр. 176-196.
Svíčky před pultem. Стр. 196-216.
Přírodověda ve světě duchú. Стр. 216-228.
O poutnících a cestovatelích. Стр. 228-239
Dokonalá planeta. Стр. 239-263.
KAPITOLA CTVRTA. JACI BUDETE. Стр. 265-304.
Porážka. Стр. 267-284.
Setkání. Стр. 284-293.
Jací budete. Стр. 293-304.

Что можно сказать о переводе?..

Сделан он, если верить титульному листу (точнее, его обороту) с издания 1975 года.

Из хоть сколько-то интересных вариантов - Humpry (который Морган), Sejla, Paul (Поль), Walkenstein, Rju Vaseda (при том, что Hasegawa), Jean Parkala, Severson (Сиверсон), Fischer, Croox,

Стишок про ЛИАНТО перевели, видимо, дословно - рифмы там как-то незаметно: "Bez Kopylova neni zivot zivotem, miluju, pozdrav od LIANTA".

Примечание объясняет, кто такой "ридер" (reader).
silent_gluk: (pic#4742424)
Бирюлево наше известно не только теми, "которые не ты, и это восхищает", но и сакуровой рощицей в дендропарке. Правда, вторым оно известно менее, но, с очередной стороны, то не его (и не ее, сакуры) проблемы. Сакуры эти еще юные (кстати, я не знаю, сколько живет сакура... А вы знаете?), но уже способны цвести (а вот какие у них плоды, я не знаю, зато каждый раз при встрече с сакурой - и с обычной вишней - радуюсь их систематике: вишня, но из рода слив, а из семейства - так и вообще розоцветных).

Так что почти каждый год можно любоваться сакурой и пытаться почувствовать себя в Японии.

В этом году сакуры зацвели не очень удачно - слишком близко к поездке. Но как же на них не посмотреть? (Хотя это было не самым разумным решением, признаю...).

Итак, сакуры и бонусы.




Заглавным фото пусть будет это - сакура на фоне березы.

Читать дальше )
silent_gluk: (pic#4742426)
Еще более заваленный горизонт.

silent_gluk: (Default)
И сильно заваленный горизонт.

Profile

silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк

August 2017

M T W T F S S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated August 17th, 2017 05:50
Powered by Dreamwidth Studios