silent_gluk: (pic#4742425)
Узнала я тут на днях историю св.Герасима. Добрым он был и любил животных (в частности, история с занозившим лапу львом - это оттуда; если верить сказанному мне).

И вот я задумалась: скорее всего, Тургенев-то жития святых знал. И не имел ли он чего в виду, называя своего героя Герасимом???
silent_gluk: (Дракон и книга)
Интересно, в скольких процентах случаев я _полагаю_, что вижу в произведении злободневность, когда автор и не думал ее туда класть?..

Обратное, конечно, тоже интересно, но не настолько. Учитывая мое отношение к злободневности - может быть, и совсем неинтересно.

PS. Я знаю, какому рассказу посвящается данный пост. Но имеет ли смысл это писать?

PPS. И снова вопрос: почему в _этом_ рассказе я злободневность вижу, а в том, который напечатан в том же источнике следующим, - нет? Потому ли, что в "следующем рассказе" нет однозначно плохих и однозначно хороших? Потому ли, что я с его посылом согласна? Потому ли, что автор туда таки не вкладывал злободневности? Мы с автором во френдах друг у друга, так что, может, имеет смысл тупо и неинтеллектуально спросить, вкладывал он туда злободневность или нет. Ну, убедится еще раз, что глюк туп. Так не впервые же ж!
silent_gluk: (Достали!)
Наконец я поняла, почему меня так раздражает _актуальность_ в литературе.

Точнее, я нашла подходящую цитату.

"Искусство художника-камнереза было поразительно. Не меньше восхищало редкостное качество камней, из которых были выполнены фигурки. Но вместе с тем становилось обидно, что такое искусство и материал потрачены на дешевые карикатуры, годные для газетенки-однодневки, «недопрочитанной, недораскрытой»."

Узнали цитату? Это Ефремов, "Лезвие бритвы".

Вы спросите, почему я так нежно люблю советскую литературу, где _актуальности_ не меньше? Я вам отвечу другой цитатой, про фарфоровую собачку. Уже не из Ефремова.

А может, дело в том, что меня раздражает не столько _актуальность_ многих современных произведений, сколько несогласие с автором? А про _актуальность_ советских времен у меня мнения нет?

PS. Я уж молчу о случаях, когда эта _актуальность_ неуместна. А ведь бывает и такое! ("Имена редакции известны".) Но ведь и когда уместна (и/или представляет собой суть произведения) - так же противно.

Гм. А знаю ли я случай _актуальности_, с которым я была бы согласна?.. Причем _современной_ актуальности. Так даже с ходу и не соображу что-то, но, кажется, нет. Любопытно: я ее просто не замечаю, потому что согласна с ней, или такого просто нет в природе? Те, кто "против" (чего бы то ни было - независимости стран FSU, политкорректности и т.д.) - те выступают против, а те, кто "за", нужным выступать не считают, поскольку воспринимают это как совершенно нормальное дело (ну, вы же не выступаете за то, чтобы g было равно 9,8, или там, не знаю, за дерево во дворе - которому ничего не угрожает, растет оно себе и растет - и всем того же желает?).
silent_gluk: (Ричард 3)
Замечание Привалова в послесловии к "Понедельнику..." - "Им, по-видимому, невдомек, что диван-транслятор является излучателем не М-поля, а мю-поля; что термин «живая вода» вышел из употребления еще в позапрошлом веке; что таинственного прибора, под названием аквавитометр, и электронной машины, под названием «Алдан», в природе не существует; что заведующий вычислительной лабораторией крайне редко занимается проверкой программ - для этого существуют математики-программисты, которых в нашей лаборатории двое и которых авторы упорно называют девочками" (особенно в той части, что про диван, аквавитометр и "Алдан"), помимо всего прочего, не является ли тихим стебом над ЛИТом (или как там его... в общем, той структурой, что настоятельно советовала реальные названия городов, к примеру, заменять на всякие Энски и города К. и проч., дабы шпион не вычитал чего полезного)?

PS. Теоретически говоря, это могло бы быть стебом и над "заклепочниками", но их тогда, кажется, еще не было. Зато были те, кто от фантастики требовал научной точности (см., в частности, список придирок к "Трудно быть богом"). С другой стороны, к _ранним_ их произведениям ("Трудно быть богом появилось ведь почти одновременно с "Понедельником...") _таких_ придирок не было, а вот что требовали, скажем, убрать военных в "Стране багровых туч" - было...
silent_gluk: (Default)
Книга написана в 1955 году, речь идет о годах 1943-1950 где-то... (Начинается действие во время Великой Отечественной войны, но уже идет контрнаступление. И заканчивается - героиня учится уже в педагогическом училище, кончив 7 классов - в начале повести она идет в 4 класс).

Но вот что интересно: _нацисты_ (или, в более часто употребляемом варианте фашисты) - зло абсолютное. Понятно. И в то же время проводится идея, что их надо отличать от _немцев_ как народа. А вот англичане и американцы...

"— Светлана, в какую же школу хочешь ты переходить?
— В такую, где французский или английский.
— Ты думаешь, что все французы, все англичане и американцы — наши друзья?
— Мой папа… — начал Юра.
И все посмотрели на него: ребята очень редко говорили о своих погибших родных.
— Мой папа воевал с англичанами и американцами в Архангельске в девятнадцатом году. Он говорил по-английски, это ему очень пригодилось… А помнишь, что рассказывал Костя Лебедев? Про капитана у них в полку, который в разведку ходил, и если нужно было «языка»… Помнишь, он очень хорошо говорил по-немецки…"

И через много лет:

"— Суд над Манштейном, военным преступником, гитлеровским генералом — читали?
— Нет, — сказал офицер, — я сегодня еще не видел газет. Ведь о нем писали что-то? Англичане его судят?
— Да, да. Вы, должно быть, читали, как в его пользу подписка была объявлена и как высокопоставленные лица в складчину самого лучшего адвоката ему нанимали, А вот теперь начали судить. На скамье подсудимых сидел с горящей сигарой в зубах, в элегантном костюме… Только в Крыму причастен к убийству семидесяти пяти тысяч человек. А вот каким стилем ему сообщали об этом: «Погода хорошая и сухая. Гражданское население расстреляно».
Светлана слушала все с большим и большим волнением. И голос, и лицо… Сначала она подумала, что встречала его в поезде, когда ездила к Зинаиде Львовне. Нет, нет, это было гораздо раньше, совсем в другом месте… и он был совсем другой…
— Неужели оправдают? — спросил офицер. — Как вы думаете?
— Даже если осудят… Посидит в каком-нибудь аристократическом замке, потом выпустят. Такими дорожат — специалистами по уничтожению людей… Вы о Фогте что-нибудь читали?
Офицер неуверенно сказал:
— Фогт? Писатель? Или как там у них — философ? Он писал о перенаселенности земного шара?
— Вот-вот. Что земля не может прокормить всех людей. И предлагает «путь к спасению» (так называется его книга) — сократить население земного шара до девятисот миллионов, даже до пятисот, а остальных, «лишних людей», уничтожить. Мерзавцы! — Он хлопнул рукой по газете, лежавшей у него на коленях. — И ведь это говорится в стране, где апельсины вывозят на свалку! Обольют керосином, да еще полицейских приставят для охраны, чтоб голодные безработные не растаскали!"

Вторая мировая война окончена, вовсю идет война холодная... И это - совсем незаметно, по капельке, по капельке - попадало и в литературу. И в детские мозги. Но - тут капелька, там капелька... И складывается отношение. И оно потом передается - через те же и новые книги - следующему поколению, и следующему... Интересно, когда и как это прекратится?

PS. Вот "широко известны" - опять же, из литературы - примеры, когда дети отказывались учить немецкий (мол, язык фашистов). А есть ли примеры того, как отказываются учить, скажем, английский?..
silent_gluk: (Дракон и книга)
Очень странная книга... "Иль это я чего не понимаю"?..

Я читала издание... то есть... ну, в общем, вы меня, надеюсь, поняли... 1969 года, Алиб утверждает,что есть и 1963 - но не ранее. Правда, последнее означает только что _на Алибе_ нет более раннего издания. А так, в природе, может, оно и есть.

Ну так вот о странности. (Или это просто очень хорошая передача атмосферы тех лет?). Я еще могу понять важность - в 1960-е годы - антирелигиозной пропаганды среди детей. (Хотя вот если это сравнивать с другим произведением, где эта тема поднимается, со "Старшей сестрой"... Возможно, "Чудотворная" была бы лучше, но я ее почти не помню. Так вот, если сравнивать. С нынешних моих позиций. Понимаете, Зина ведь _не верующая_. И ее именно что _ломают_, чтобы она пошла в церковь освятить кулич. Она не выдерживает, и это плохо. (Ну, ничего _хорошего_ в этом нет, но и осуждать за недостаточную стойкость, уютно сидя за компом, тоже как-то не ква). А Борька - верующий, причем искренне. И его точно так же _ломают_, чтобы он отказался от своих убеждений. И когда он ломается - это хорошо и правильно). Но она тут какая-то наивная, именно что в духе 1920-х. "Поддельные мощи", "поддельные" (или объясняемые наукой) исцеления и т.д. Вот описывается там антирелигиозный вечер (действие, напоминаю, происходит где-то в 1920-е годы. Так вот, инсценировка этой книги (ну, ее половины... там же еще и про цирк) на этом вечере смотрелась бы абсолютно уместно (в отличие от той же "Старшей сестры" или "Чудотворной" - я ее таки освежила в памяти).

Но вот еще другой момент: столь же красной нитью, как тема антирелигиозная, проходит тема "античастная". В смысле - антинэпманская. Частники повинны во всем: в смерти одного из героев (и даже ведь не сочувствуют!..), в участии в подделке мощей и т.д. И это тоже подчеркивается. В общем, черноте их изображения черно завидует "Черный квадрат". А вот этого я уже не понимаю. 60-е годы, какие нэпманы??? То есть зачем эта-то пропаганда?

PS. Любопытен финал. То есть гибель одного из "главгадов" - от руки... то есть от тела... в общем, его задушивает удав - тот самый, с которым он так плохо обращался и который - косвенно (а главгад - косвенно менее) - послужил причиной смерти одного из положительных героев. Забавно. Иного такого примера я в _детской_ литературе что-то не припоминаю...
silent_gluk: (Книги-классика)
Детская литература, в общем, довольно сильно влияет на последующее мировосприятие. Взрослые книги читают все же разные (если не говорить о школьной программе), а вот в детстве круги чтения как-то более... однообразны, что ли.

И - вот знаете, есть такие картинки, типа "найди спрятавшегося тигра", или не, на которые надо "по-особенному" смотреть - и тогда увидишь трехмерное изображение. Насчет трехмерных ничего не скажу, я так и не поняла, как именно надо смотреть, а с "найди спрятавшегося" есть одна забавная особенность: его не всегда легко найти, но уж если нашел - то все, "развидеть" его не удастся.

Это было "вроде эпиграфом". Потому что цитировать Хаксли мне лень. Да и пусть тот тигр немножко еще побудет спрятавшимся.

Теперь к сути. Детская литература, что характерно, обучает. Многому. Правилам поведения в той или иной ситуации (здесь должна была быть цитата из Кассиля. Кто угадает, какая именно, - получит приз), нормам общежития и т.д.

Это она делает явно (см. знаменитый стих "Что такое хорошо и что такое плохо"). Но чему-то она учит и не так явно, зато - многократно повторяя одно и то же. И с этим может быть и хуже, потому что вот так незаметно "из ноосферы" проникнет какое-то убеждение - и притворится твоим собственным ("ну как откуда знаю? Все это знают... И оно так и есть" - в отличие "как откуда знаю? вот в книжках написано...").

А поскольку детские книжки перечитываются во взрослом состоянии (когда уже известно, что там может быть "спрятавшийся тигр") не слишком часто - тигр зачастую так и остается спрятавшимся. Но быть там он не перестает. Или??? Ведь возможен и такой вариант, когда тигра и нет - а есть просто игра теней и все такое...

Ну ладно, перейдем, наконец, к делу.

Так получилось, что недавно я вновь прочла стих С.Михалкова "Стальная стружка".

Полагаю, что многие его и так знают, а кто не знает - вот она (оно? он?) под катом.

Стальная стружка )

И вот помимо собственно открыто изложенной истории померещилось мне...

Розыски в Инете показали, что впервые стихотворение было опубликовано в 1952 году. Значит, никакого намека на события 1956 года в нем быть не могло (а где были э... _волнения_ в 1948? Или меня глобально глючит?) Но некоторые интересные - с моей нынешней точки зрения - моменты есть. В детстве-то я их не замечала, что, вероятно, не мешало им проникать в подсознание ("а ей-форду, славно, что я не альфа!").

К примеру, "руководящая и направляющая" роль СССР во всем (включая тонкости обработки металлов), причем "младшие братья" (в лице Венгрии в данной ситуации) считают за честь и счастье выдержать то, что для СССР - нормально (т.е. они именно _младшие_, _слабейшие_. Может быть, даже и _отстающие_). Или - что любое действие - должно восприниматься в контексте борьбы "мира социализма" и "мира капитала" (хотя это, конечно, сказано _прямым текстом_).

А вот еще забавное: оказывается, "догнать и перегнать" призывал еще Ленин (интересно, кого там в 1917 требовалось перегонять?). Но "дополнительную популярность лозунг приобрёл в конце 50-х годов XX века в связи с высказываниями главы КПСС Н. С. Хрущёва.". Интересно, откуда это выражение знал английский журналист? Впрочем, он и русский немного знал... Это намек???

И вот, кстати, о "другом народе". С Англией в то время (после "фултоновской речи" и т.д.) отношения были несколько натянутые, это понятно, опять же, продажная буржуазная пресса (кто желает полностью проникнуться - да найдет здесь - http://lib.ru/TALES/MIHALKOW/stihi.txt - стих "Свобода слова"). Финансист - тоже понятно. Но почему _датчанин_???
silent_gluk: (Книги-классика)
Что мне особенно нравится у Кривина... в произведениях где-то до 1990-х годов... Так это полное отсутствие _актуальности_ (она же, как мне подсказали, спасибо [livejournal.com profile] idy58, _злободневность_). То есть, может быть, она там и есть - но ее надо особенно тщательно выискивать. А так - "общечеловеческая тематика". Причем даже в случае явно назидательных текстов - эта назидательность не выпячивается. Обитает себе скромненько в последнем абзаце...

А еще - его "жизненно-лингвистические" наблюдения. Изначально - лингвистические, но служат базой они для "жизненных" выводов.

Вот как здесь: "В глаголе ВЫНУТЬ исчез Корень.
Все другие части слова остались на месте: и Приставка ВЫ-, и Суффикс -НУ-, и даже Окончание -ТЬ, известное своей неустойчивостью. А Корень - исчез.
Это был древний Корень -ИМ-, который веками существовал в самых разных словах: ИМЕТЬ, СНИМАТЬ, ПОДНИМАТЬ... Сохранился он также в несовершенном виде глагола ВЫНИМАТЬ. И куда-то исчез при образовании совершенного вида.
- Странное усовершенствование! - язвило по этому поводу Окончание. - Чувствую, что скоро мне придется работать за всех.
- Ну-ну, - успокаивал его Суффикс. - Не нужно отчаиваться. Придется нам как-то обходиться без Корня.
- Мы должны его заменить, - сказала Приставка.
- Не мы, а ВЫ должны его заменить, - продолжало язвить Окончание. - Вы же Приставка ВЫ-, вот ВЫ и заменяйте!
- Я постараюсь, - сказала Приставка ВЫ-. - Раньше я обозначала только движение изнутри, а теперь возьму дополнительную нагрузку.
- А я, - сказал Суффикс, - постараюсь обозначать не только мгновенность действия...
Но и этот энтузиазм не убедил Окончание:
- Мгновенность действия, движение изнутри... Вам просто захотелось встретиться, так вы так и говорите. Такого еще не бывало в истории языка, чтобы Приставка встречалась с Суффиксом: между ними всегда Корень стоял. Вот вы и постарались избавиться от Корня. А еще высокие слова говорите: мгновенность действия, движение изнутри... Но я предупреждаю: лично я ни за кого не собираюсь работать.
Однако помощь Окончания не понадобилась. Приставка и Суффикс соединили усилия и с успехом заменили Корень слова.
Может, им и вправду очень хотелось встретиться. Пусть это небывалая встреча - Приставки и Суффикса, но ведь этим она и хороша. Есть такие небывалые вещи, перед которыми умолкают все бывалые и разводят руками бывалые:
- Да разве такое возможно?
Возможно. Нужно только, чтоб было движение изнутри и при этом быстрота, лучше даже мгновенность действия... Если соединить то и это, можно совершить невозможное...
И пусть тогда скептики говорят, что в глаголе ВЫНУТЬ нет Корня..."
silent_gluk: (Любопытное)
Некоторые из них написаны не так уж и давно, но примечаний к ним - чуть ли не больше самого текста. И я не имею в виду "Алису в стране чудес"...

Так вот, мне интересно: а в те времена, когда книги эти писались и публиковались впервые - большинство читателей видели и понимали все эти аллюзии, отсылки, скрытые цитаты и т.д.?
silent_gluk: (Любопытное)
...приходят в голову странные мысли. Вот, например:

Широко известна картина Уорхола "Мэрилин Монро" (та, где 9 разноцветных портретов). С чего мне эта картина вспомнилась - не знаю, а вот подумалось мне - а нет ли там аллюзии на "фотографии на документы" (знаете, такие, по нескольку штук на листе)? Правда, не знаю, в США есть такие фотографии или нет?
silent_gluk: (Книги-фантастика)
У Панова, как и у многих писателей, встречаются "аллюзии на современность". Например, в "Ребусе Галла" - этот момент: "«Убьют, мля. Не одни, так другие».
Големы просто так убьют, потому что – големы и больше ничего не умеют. А сородичи за то, что драку с големами начал, не подумав. Если големы хоть одного дикаря загрызут, соберет Копыто десятку и радостно вздернет шустрого бойца на ближайшей перекладине. Копыто давно хотел, только забывал все время.
_«Уехать бы, мля… В Грузию, например. Говорят, там кормят гамбургерами и по телику показывают. Поди плохо? Жратва халявная…»_"

Если это забота о будущих поколениях историков-филологов (чтобы им было что комментировать) - то спасибо.

А если это - старание "придать актуальности" - то зачем?... Ну вот _как_ эта фраза (со всеми ее современными аллюзиями) укладывается если не в мир Тайного Города, то хотя бы в мир почти-что-идеальной Москвы... Она - именно и только для читателей, персонажам она непонятна. Скажи это Иголка вслух - его бы спросили: а почему именно в Грузию? Почему не в Армению? И что бы он ответил?... "По телику говорили"? Но с чего бы - не в _нашем_ мире, а в другом...

Хорошо, допустим, тут мне помянут Рэбу-Рэбию и зададут вопрос - а зачем АБС такие аллюзии? Откуда Рэбия - не то что в другом мире, а и на другой планете? Но у АБС именно это и было целью - поговорить о тоталитарных режимах, об их сходстве. Если бы Панов пытался поговорить о тоталитарных режимах или хотя бы пообличать "кровавый тбилисский режим" - ну ладно. К этому можно было бы по-разному относиться, но по крайней мере, было бы понятно - зачем именно тут именно такая фраза. Но книга-то совсем о другом!... Так вот, походя - пнул и пошел дальше. И это, кажется, не первый уже раз. То США пнуть, то Украину...
silent_gluk: (Книги-фэнтези)
Хотела было сказать, что книга - о том, как люди меняют "предначертанную им судьбу". А потом задумалась - предначертанную? А кем? Если богами - то тут "такой нюанс": боги ведь напрямую-то не говорят, мол, этому - такую-то судьбу, другому - другую... А знаки и все такое трактовать можно по-разному, "чему в истории мы тьму примеров слышим". Поэтому сойдемся на том, что история - про людей, меняющих судьбу, которая, как думают окружающие, им предначертана. (Некоторые умеют менять не только свою судьбу и, может быть, даже не только "предначертанную-по-мнению-окружающих", но речь сейчас не об этом).

Нельзя сказать, чтобы героям было _совсем_ уж плохо (даже по меркам того мира), "могло бы быть и хуже" (очень удобная фраза... Главное, всегда применимая!). Но они хотят чего-то другого, "чего-то большего". Хотя, как показывает история одного из них, не факт, что добившись этого "другого", они не захотят чего-то еще (или "вернуть все назад").

Радует отсутствие "яростного антиклерикализма" (когда церковь - как институт - оказывается в лучшем случае скопищем карьеристов, в худшем - "мостит дорогу" какой-нибудь иномирной пакости), популярного у некоторых фантастов (я не то что особая поклонница церкви как института, но... как бы это сказать... несколько надоела "одноцветность"). Впрочем, сказать, что мир "прохристианский" (как антоним "антиклерикальному") - тоже нельзя. Богов более-менее уважают (но именно более-менее; _истовой веры_ как-то незаметно), священнослужителей - ну, как уж повезет...

Скорее уж на роль "отрицательной организации" тянут Путники - но и то с уж очень большой натяжкой. Поскольку постепенно становится ясно, что все "не так просто" и никто не сказал, что на данный момент (кстати, о грустном: это - первая книга как минимум дилогии. Когда будет вторая? Науке пока неизвестно) мы, читатели, "знаем истину". (И почему-то это не раздражает).

Да, и что еще радует, даже больше, чем "тема церкви" - так это "тема стран". Точнее говоря, аллюзий на реальность. Еще точнее говоря - их отсутствия. А говоря уж _совсем_ точно - так это отсутствие возвышения одной страны (прототип которой угадывается ну очень ясно) за счет принижения других (прототипы которых тоже сложно не угадать). Ведь возьмем, скажем, "цикл про Вольху" - там ведь понятно, какая страна служила прототипом Белории, какая - Винессы. Но из этого не следует, что Белория - хороша по умолчанию, а Винесса (столь же по нему) - плоха (или наоборот)... И то же самое - об их прототипах.
silent_gluk: (Default)
И думаю: часть фамилий там явно говорящая. Тот же Цератод (на что прямо указывается в тексте - "двоякодышащее", "и нашим, и вашим"), с некой натяжкой - Смит ("простой парень из рабочих"), с еще большей натяжкой - Егорычев (если исходить из того, что Егор - то же, что и Георгий, Георгий - Победоносец, победитель змея - "немецко-фашистской гидры"). Ну, допустим, еще Мообс - "человек толпы" (от "mob")?

А остальные? Фламмери, скажем, Фремденгут и т.д.?
silent_gluk: (Радостное)
Вот что мне у него (да, и у Э.Раткевич... ну что поделать - все время хочется их сравнивать. Не "оценочно" - у кого лучше, у кого хуже, а "просто так" - здесь так, а там иначе) _особенно_ нравится - так это то, что нет там никаких _аллюзий_. Отрицательные персонажи - даже если они есть, что, в общем, спорно (вот у Э.Раткевич это спорно не так; правда, у нее отрицательные персонажи, вообще-то, уже не люди... гм... вот в таком виде это выглядит как-то совсем непечатно. А когда читаешь - напротив, совсем убедительно и понятно...) - они _просто отрицательные персонажи_. Не воплощения Гитлера, Сталина, Рейгана (ненужное зачеркнуть, недостающее вписать). Какие страны послужили прообразами тех или иных _описанных_ стран - предположить можно, но там, опять же, такая смесь... И из этих прототипов не следует ничего, за возможным исключением имен собственных. Не следует, что такая-то страна - хорошая, а такая-то плохая (потому что в реальности отношения со страной А - хорошие, а со страной Б - плохие).

И как же это отсутствие _аллюзий_ приятно!
silent_gluk: (Книги-классика)
В достаточно постмодернистическом произведении (автор которого к тому же в достаточной степени совпадает с тобой по "культурному контексту") эта проблема обычно не возникает: аллюзии так мелькают, с такой скоростью сменяют друг друга, что предположить, что какая-то из них должна задать тон _всему_ произведению, достаточно сложно.

А вот если произведение не настолько постмодернистично (или если ты не угадываешь почти всех аллюзий) - итогда сложнее. Потому что надо вовремя сообразить, что угаданная аллюзия может совсем не "растягиваться" на все произведение. К примеру, если мелькают персонажи Эльса и Лорель - это совсем не значит, что вся книга - римейк "Города мастеров". Просто - забавная перекличка и все тут...
silent_gluk: (Книги-фэнтези)
"Злободневность" в современных книгах я не люблю. А в старых, советских - отношусь спокойно. Может, правда, я просто ее не замечаю?

Т.е. я _знаю_, скажем, что под Тормансом Ефремов понимал не только "муравьиный лжесоциализм Китая", но и современный ему СССР, но как-то этого не замечаю? Поведение людей и т.д. вполне могли быть взяты из СССР, а могли - из "западной-жизни-как-ее-представляли-в-СССР" (да и от нынешнего поведения оно как-то не слишком отличается)...

Т.е. старая "злободневность" воспринимается как более общая, что ли... С другой стороны, вот возьмем, скажем, того же Казанцева. Или Цацулина. По идее, у них должно быть довольно много таких злободневных моментов - но я их не замечаю... (Потому что плохо знаю историю, наверное)...
silent_gluk: (Музыка)
(да простят меня эти благородные животные)...

Но до меня только что дошло, что песня Филигона "Поэт печален и угрюм..." постмодернистично (а может, и не так) обыгрывает характерный для советской литературы мотив - противопоставление "оторвавшегося от народа" творца (с которым по причине этого самого отрыва и случился творческий кризис) и одаренного паренька из народа, который работает на заводе и этим счастлив, а в качестве хобби пишет стихи/прозу...
silent_gluk: (Глючное)
Однажды я услышала такую трактовку "Я возьму сам", что мне захотелось назвать говорящего осьминогом. Трактовка эта гласила, что роман - о взаимоотношениях интеллигенции и власти. Причем подразумевалось, что интеллигенция изображена в виде "небоглазых". (Не спорю, _и_ это там можно увидеть. Но _только это_?!) Ну, вступать в дискуссии на такие темы - для меня дело глубоко бессмысленное (все равно останемся при своих мнениях, только с испорченным настроением или отношениями... оно надо?)

А вот недавно мне пришла в голову еще более странная трактовка... Что это - роман "о вреде гордыни". Поскольку у меня сейчас много неинтеллектуальной возни с файлами, в незанятую голову приходит много чего. В данном случае ход мыслей был таким: с чего-то вспомнилась сцена в пустыне (когда аль-Мутанабби находит тело себя, погибшего во время песчаной бури) и подумалось - вот говорят, что с двойником встретиться - к смерти. А с мертвым собой? Мысль подумалась дальше: К смертям других? (вспомним Мазандеран или Пещеру Испытания). Или - все же к собственной смерти (поскольку происходившее в Пещере Испытания можно и так трактовать)? Потом мысль стала думаться дальше. То, что в финале герой стал, фактически, проводником душ, - можно ли это назвать квинтэссенцией принципа "я возьму сам"? И души забирают, конечно, _высшие_ сущности - но получается, что _человеком_-то главный герой быть перестал... Так и получилась вышеупомянутая трактовка.

А получив ее, глюк понял, что пора идти спать - а то еще и не такое придумается... И ушел...
silent_gluk: (Книги-фэнтези)
Вот интересно: эта история с веткой:

"Мне удалось застать его врасплох во внутреннем дворике замка. Не то чтобы я специально его подлавливала - нет; просто я заглянула туда, а Макс сидел, скрестив ноги, перед клумбой, на которой раньше росли семечки правды. Перед ним из глинистой почвы торчала сухая черная ветка. Он смотрел на нее так напряженно, с таким ожиданием, что мне сделалось не по себе.
[...]
Он перевел взгляд на сухую веточку, торчащую из земли:
- По идее, эта штука когда-нибудь может зацвести.
- У нее, по-моему, и корня нет, - неуверенно заметила я.
- Нет. И не надо...
[...]
- Когда эта штука зацветет, дай мне знать, - помолчав, сказала я.
Он ухмыльнулся:
- Обязательно.
[...]
Он стоял без зонтика под самыми окнами. Кончик его носа покраснел. Светлые волосы выбивались из-под капюшона. В руке - обернутая в целлофан черная ветка, усеянная большими белыми цветами.
Я сбежала по лестнице вниз, едва успев накинуть куртку. Мама крикнула вслед что-то предостерегающее.
- Привет, - сказал Максимилиан. - Я пришел жить в твой мир. Насовсем!
И ухмыльнулся, показывая острые белые зубы."

Так вот, эта история с веткой - помимо "внутритекстовых" идей" (например, сделать мертвое - живым... с одной стороны, это чем-то сродни некромантии, с другой стороны - тут уж никак не обойдешься своей волей: поди внуши ветке, что ей надо расцвести! т.е. это в чем-то "обратно" некромантии...), не является ли аллюзией на истории типа "как не может этот посох (столб и т.д.) расцвести, так не может и *" (в результате столб расцветает, ну и говорящему приходится выполнить некое действие...) - см., к примеру, "Тангейзера". А может, это вообще библейская аллюзия...
silent_gluk: (Default)
Вот некоторое время назад я высказывала гипотезу, что эти слухи про "разборы на органы" - всего лишь очередные городские страшилки, "генетически связанные", возможно, с "кровавым наветом" и т.д.

И вот недавно я вычитала в "Известиях", что моя гипотеза была вполне верной (относительно "страшильной" сути слухов; про "кровавый навет" и т.д. там практически не было) - http://www.izvestia.ru/wellness/article3115455/ . Казалось бы, можно порадоваться?

Но у "Известий" в последнее время такие статьи, что уж и не знаю, радоваться ли тому, что там нашлась публикация, подтверждающая мою точку зрения, или нет... С другой стороны, как кто-то сказал, "Гитлер тоже знал, что дважды два - четыре"... С третьей стороны - "хотелось бы верить", что статья не ставила себе _одной_ из целей - в очередной раз пнуть Запад. Но вот что-то нет такой уверенности...
silent_gluk: (Книги-детская литература)
Сижу я, занимаюсь рукоделием: руки заняты, голова свободна. Вот она и думает. Опять же - о советской детской литературе. Вот недавно мы обсуждали "Школьный год Марины Петровой". А у нас эта повесть - в томе с двумя другими: "Приключения маленького актера" и "Дом с волшебными окнами". А я не могу начать читать книжку с середины - т.е. я прочла все три. И вот думаю: в "Доме с волшебными окнами" на стороне "сил зла" выступают - старинные игрушки (явно противопоставляемые "современным советским" куклам, мишкам, мячикам и т.д.) - это понятно, опять же, Фарфоровый _Принц_... "Фарфоровые болванчики" - тоже понятно: в общем, игрушка (да и игрушка ли это?) не современная, штука с явным таким оттенком не то мещанства, не то "старорежимности"... Но на стороне вышеупомянутых сил зла выступают и оловянные солдатики (которым противопоставляется "ополчение" "нормальных игрушек") - что, с одной стороны, понятно: война, военщина - это плохо; но, с другой стороны, разве в 1940-1950-е эти оловянные солдатики не были распространенными игрушками?... И еще - Зеленый Крокодил. Уж он-то явно игрушка современная, советская - так почему ему так не повезло?....
silent_gluk: (Книги-фантастика)
Как известно, фантастика - практически единственный род литературы, создавший вокруг себя _фэндом_ (как более-менее целостное явление, не как "просто некоторое количество поклонников и/или исследователей). В фантастике же - по крайней мере, современной российской - очень распространено явление "тусовочности" (шутки, понятные только тем, кто "в теме", персонажи, названные "в честь" реальных людей - не те ситуации, когда потом литературоведы докапываются, что "прототипом Пети Иванова был Ваня Петров", а, к примеру, "мичманы Харитоновы", многочисленные Семецкие, опять же, "водолаз Лукьяйнен" - и т.д.).

Я помню, что подобное существует (и существовало) и в "большой литературе" - правда, кажется мне, чаще все же в "мемуарных романах" (типа "Алмазный мой венец") или в... как бы это назвать... "дискуссионных произведениях" (написанных в ответ на какое-то другое) - или я ошибаюсь?...

И две мысли. Первая: а не связана ли эта "тусовочность" именно с наличием фэндома? Вторая: а как с "тусовочностью" в западной фантастике?
silent_gluk: (Удивленная)
А поскольку раньше я не видела омелы - то в этот раз ее нафотографировала всласть (см. скоро цикл "Заметки ботаника"). Сижу, прописываю названия ("Омела"; "Опять омела"; "Много омелы"; "Омела на клене" и т.д.). В очередное набирание слова "омела" ко мне пришла мысль: а ведь для русского уха название "Омелас", весьма возможно, не ассоциируется с Салемом (кстати говоря, а можно ли сказать, что ситуация в Омеласе _обратна_ ситуации в Салеме?) - но ассоциируется с омелой. Что тоже дает простор для аллюзий и интерпретаций...
silent_gluk: (Default)
(Да, я тормоз!)

Вот "считается", что прообразом Страны Отцов послужил Советский Союз. А до меня только что дошло, что "замкнутость" мира - это может быть не только метафорой, но и отсылкой к популярной в нацистской Германии теории вечного (или мирового?) льда...

Мораль: надо бы побороть склероз и попробовать припомнить еще миры, обитатели которых верят, что живут "внутри шара" (или не верят - но все равно живут); "Плутония" и "Незнайка на Луне" не подходят - там "шар-в-шаре", кажется...
silent_gluk: (Default)
...так это отсутствие _аллюзий_. Знаете, как бывает - эльфы у нас пусть будут списаны с... ну, скажем, американцев; в цветочных феях пусть всякий сможет увидеть выходцев с Кавказа; упомянем "градоправителя", но так, чтобы всякому было ясно: он похож на... ну, подставьте имя политика по вкусу.

Это, конечно, придает книге "акктуальности" (и задает будущим филологам работу) - но не люблю вот...

С другой стороны - вот Панкеева. "Реальные прототипы" стран вроде бы прослеживаются. А все равно нравится... Может быть, потому, что - как мне кажется - у нее это не для придания актуальности, не для высказывания своего мнения о той или иной политической ситуации?... Там не чувствуется вот этого - "покараем правителя соседней страны, списанного с такого-то политика. Хорошо бы и с этим политиком что-нибудь плохое случилось". Не чувствуется авторских симпатий/антипатий?.. То есть все страны она более-менее одинаково любит, никому не желает неприятностей? При том что окружающие Ортан страны прописаны именно... "штампами" (голдианцы - продажны и т.д.). А вот что было прототипом Ортана - неясно. "Идеальные" Россия/Украина? Но, как минимум, имена не подходят. Да и Россия уже "изображается" Поморьем... Может быть, дело в том, что штампы именно "легендарны" (не реальная, а античная Греция, не современная Америка, а она же времен "становления капитализма", не реальная Франция, а "мифологическая" - пристанище художников, певцов и т.д.)?
silent_gluk: (Default)
но _эта_ трактовка - уж _очень_ странная...

Цитата )
Если учесть, что людены в конце концов уходят, а люди - остаются... да и были ли Странники?...

Людены, может, и знают, как пережить Ночь - но другим они это свое знание передать просто не могут... Да даже если бы каким-то чудом и смогли - была бы возможность этим знанием воспользоваться?... По-моему, нет.

Нет, мне почему-то _совсем_ не удивительно, что такой трактовки не встречалось ранее. Да простится мне эта бестактность - но данную трактовку лично я отношу к числу наиболее шизных и глючных из встречавшихся мне...
silent_gluk: (Default)
...кто-то сказал написал: "Не надо искать [в произведении] больше, чем туда вложено - а то можно проснуться Переслегиным".
Кажется, я бодро двигаюсь в этом странном направлении: недавно мне приглючилось, что известнейший стих "Дама сдавала в багаж..." является сатирой на советские железные дороги...
silent_gluk: (Default)
Представим себе книгу, в которой действуют иностранцы, убежденные, к примеру, что в России по улицам городов ходят медведи и т.д. (нужные стереотипы и сами знаете). Все понятно - очередной автор в очередной раз стебется над тупыми иностранцами.
Но почему-то второй шаг - постебаться над читателями, искренне верящими (?) в то, что иностранцы тупые и верят в то, что в России по улицам... и т.д. - делают уже существенно реже.
И вообще, что-то я так с ходу не вспомню книгу, где высмеивались бы стереотипы не только восприятия чужими, но и восприятия чужих... Что вполне может говорить не о литературе, а обо мне. (Где-то на границе памяти, замечаемое лишь боковым зрением, маячит что-то - из зарубежной литературы, но рассмотреть поближе упорно не дается).
silent_gluk: (Default)
Мне кажется, что эта книга - про то, что "человек один не может". Данную фразу - а особенно ее продолжение ("Человек один не может ни черта") - в свое время очень любили критики, писавшие про "Пикник на обочине" (откуда глюк ее и узнал). Правда, они, скорее, имели в виду "социальный аспект" ("единица - вздор, единица - ноль" и т.д.). А тут, видимо, аспект "личностный" - надо, чтобы было о ком заботиться, надо кому-то быть нужным...
И все это - "в обертке" из своеобразного гибрида тюремно-лагерной прозы (не той, что про репрессии и политических, а той, что про уголовников, хотя без политики в определенные моменты обойтись не получается) и "производственного романа" из жизни мафии.
Кстати, вот интересный момент: действие происходит в некой вымышленной стране, в описании которой, тем не менее, прослеживаются параллели со вполне реальными странами (или даже страной?). Но это не раздражает (меня, во всяком случае) - в отличие от многих других современных фантастических произведений, тоже "проводящих параллели"...
silent_gluk: (Default)
Прочитала я книгу Ст. Буркина (Именно Ст.! Это не опечатка!) "Волшебная мясорубка". Ну, можно читать, можно не читать...

Но вот у меня вопрос возник - а не сабж ли у меня?... Поскольку меня несколько насторожили грузинские имена обитателей Юдолии ("антиутопической страны"), а также то, что революция там - именно _оранжевая_. Конечно, с одной стороны, бывают и "просто совпадения", но с другой стороны, учитывая популярность обеих тем (события в/с Грузией и Украиной) - хочется задуматься.

Твак вот, квак вы считаете - это уже паранойя или еще нет?
silent_gluk: (Default)
Вот подумалось тут. Все мы живем в основном в мире мифов (ну, или, по крайней мере, большинство. Ладно. Многие!) Под "мифами" тут подразумевается нечто, лично данной особью не проверенное, но во что она, особь, верит.

Продолжение )

Profile

silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк

June 2017

M T W T F S S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 2425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated June 25th, 2017 05:16
Powered by Dreamwidth Studios