Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк (
silent_gluk) wrote2025-05-13 06:53 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Любопытно...
Вот был такой латышский писатель - Марис Путниньш (Māris Putniņš). Как выяснилось, он также был актером, сценаристом документальных фильмов, художником, художником-аниматором, композитором, продюсером и сравнительно недавно (в январе 2024) умер.
И написал он книгу "Дикие пироги" ("пирогИ", в смысле выпечка) - "Mežonīgie pīrāgi". Точнее говоря, это целый цикл, на русский переводилась - между прочим, Иланом Полоцком (и то не была издана) - только первая книга. Латышского я не знаю совсем (а он хоть и родственник русскому, но не очень близкий), так что прочитать остальные части цикла мне не светило (хотя я так оголодала, что была готова попробовать - если бы были книги). Но в связи с развитием искусственного интеллекта, автоматических переводчиков и т.д. появилась у меня мысль: что, если скормить им текст на латышском и попросить перевести? Может быть, полученный результат можно будет хоть как-то читать?..
Но для этого нужен текст в электронном виде.
И вот у меня вопрос: не знает ли кто, где бы добыть тексты остальных частей цикла (говорят, их еще 3-4, а может, и больше; удалось пока найти названия второй - "Mežonīgie pīrāgi un Pelmeņkatepetls", то есть "Дикие пироги и Пельменькатепетль", третьей - "Mežonīgie pīrāgi un Lielais Indriķis", то есть "Дикие пироги и Большой Генрих", и четвертой - "Mežonīgie pīrāgi un pildītie pipari", то есть "Дикие пироги и фаршированные перцы", частей, но автор в 2011 году что-то говорил и о пятой...)?.. Я готова и заплатить, если это хоть как-то возможно из России.
И написал он книгу "Дикие пироги" ("пирогИ", в смысле выпечка) - "Mežonīgie pīrāgi". Точнее говоря, это целый цикл, на русский переводилась - между прочим, Иланом Полоцком (и то не была издана) - только первая книга. Латышского я не знаю совсем (а он хоть и родственник русскому, но не очень близкий), так что прочитать остальные части цикла мне не светило (хотя я так оголодала, что была готова попробовать - если бы были книги). Но в связи с развитием искусственного интеллекта, автоматических переводчиков и т.д. появилась у меня мысль: что, если скормить им текст на латышском и попросить перевести? Может быть, полученный результат можно будет хоть как-то читать?..
Но для этого нужен текст в электронном виде.
И вот у меня вопрос: не знает ли кто, где бы добыть тексты остальных частей цикла (говорят, их еще 3-4, а может, и больше; удалось пока найти названия второй - "Mežonīgie pīrāgi un Pelmeņkatepetls", то есть "Дикие пироги и Пельменькатепетль", третьей - "Mežonīgie pīrāgi un Lielais Indriķis", то есть "Дикие пироги и Большой Генрих", и четвертой - "Mežonīgie pīrāgi un pildītie pipari", то есть "Дикие пироги и фаршированные перцы", частей, но автор в 2011 году что-то говорил и о пятой...)?.. Я готова и заплатить, если это хоть как-то возможно из России.