Someone wrote in [personal profile] silent_gluk 2011-01-14 02:48 pm (UTC)

Re: Двоешники, отличники и старый фильм

Надо определиться с понятием "подросток". Приехавшие в 15-16, естественно, владеют им в полном объеме. Приехавшие в 10-12 - в меньшей степени. Иными словами, они, как правило, умеют читать, пишут с ошибками (если здесь их дополнительно не учили). Словарный запас остается на там уровне, с которым уезжали. Т. е. терминологию всяких химий-физик-математик, которые изучают в старших классах они по-русски не знают, литературу, изучаемую в старших классах - тоже. Равно как и детали истории СССР.
Моя старшая дочь по-русски читает с удовольствием и пишет грамотно. Младшая для удовольствия читать по-русски не будет, но если ей что-то надо - прочтет, пишет чудовищно. Фильм может посмотреть. Разница между ними всего год, но тут еще и личные особенности, и разные школы (старшая училась среди русскоязычных девочек в религиозной школе и им даже дали учительницу русского и литературы для дополнительного экзамена на аттестат. Тем, кто хотел, разумеется). А младшая с момента приезда дружила только с уроженцами страны, и по-русски говорила только дома, с нами (в смысле со мной и моей мамой, между собой они предпочитали на иврите болтать).
И учтите, мы говорим только про Израиль. В других странах, насколько я знаю, русский обычно используют только при разговоре с бабушками-дедушками, а вся культурная жизнь (книги, кино, общение по компу) у них на английском или другом местном языке.
Н.

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org