tag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718Страусов не пугать - пол бетонный!Страусы среди насАлла Кузнецова, Молчаливый Глюк2023-02-06T01:53:58Ztag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1673109Любопытно...2023-02-06T01:53:58Z2023-02-06T01:53:58ZВики - "Над фьордом расправляет крылья аист..."испуганноеpublic0Вернемся же наконец к книге В.Черносвитова "Сейф командира "Флинка"".<br /><br />О. а вот и положительный прибалт (латыш?) - Ян Баугис. "Сумел сообщить, а точнее — намекнуть нам, что с начала войны является единственным человеком, знающим о сути чрезвычайно важного секрета и единственным хранителем его документации".<br /><br />Это хорошо, а то дело происходит в Прибалтике, а единственным представителем прибалтов среди действующих лиц был шпион Оскар... Как-то подозрительно и нервно становилось.<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1673109" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1261732А вот еще интересно2018-12-03T01:27:17Z2018-12-03T01:27:17ZЛегенда о принце - Увертюраиспуганноеpublic24Финал "Подводных земледельцев" Беляева.<br /><br />Последние слова Таямы, антагониста: «Когда из четырёх японцев двое оказываются коммунистами и когда измена проникает в собственный дом, не надо больше жить».<br /><br />Проблема в том, что двое "не-коммунистов" - это сам Таяма и Цзи Цзы, который везде по тексту упоминается как кореец. Так вот, Цзи Цзы на самом деле японец (маскировавшийся под корейца с какими-нибудь шпионскими целями) или положение Таямы было еще хуже (учитывая отношение тогдашних японцев к корейцам... когда тебя, японца, поддерживает только _кореец_... ну это примерно как для нациста - причем такого, идейного - быть поддержанным только евреем - в то время как товарищи-нацисты дружным дуэтом переходят на сторону англосаксов)?<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1261732" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1127660Пока утверждение подтверждается2017-07-31T09:42:56Z2017-07-31T09:42:56ZАлексей Свиридов - Неклассическое фэнтезииспуганноеpublic2Попалось мне когда-то утверждение, что показ национальностей в советской литературе был регламентирован: если персонажи принадлежали к разным национальностям и были связаны иерархией, то "на самой высокой ступеньке" должен был быть русский, чуть ниже - славянин, еще ниже - представитель Средней Азии и т.д. (Где было положено помещать прибалтов, кавказцев, национальные меньшинства России и т.д. - я не помню.)<br /><br />То есть какой-нибудь узбек (к примеру) начальником русского быть не мог. В литературе, я имею в виду.<br /><br />И вот "Нокаут" Сидельникова то подтверждает: капитан - Марат Азизович Каюмов, полковник - Петр Ильич Грановский. (И в "Тайне Стонущей пещеры" то же: полковник - Сергей Илларионович Коркин, майор - Силантьев, капитан - Николай Арсентьевич Шарый - судя по фамилии, что-то украинское в роду может быть, лейтенант - Сафар Садыков.)<br /><br />Так это я к чему: что никак не могу вспомнить/встретить примеры, _опровергающие_ эту теорию. Разве что среди детских компаний поискать? Но там иерархия не формальная...<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1127660" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1125929Еще раз о Сидельникове2017-07-25T09:30:28Z2017-07-25T09:30:28ZТим Скоренко - Мистер Дженкинсиспуганноеpublic2И не только о нем...<br /><br />Вот есть магистральный сюжет и его мораль. Это хорошо и интересно. А есть детали, у которых тоже есть своя мораль, - и это тоже хорошо и интересно.<br /><br />Вот, скажем, Советский Союз и страны соцлагеря... Официально - они, конечно, братские и все такое. Но вот посмотрим на детали...<br /><br />У Сидельникова упоминаются венгерские события 1956 года. И что следует из их упоминания? Во-первых, в них участвует - как я понимаю, не то в качестве провокатора, не то в качестве "поддержки" главный антагонист романа. Из чего следует, что а) венгры "слабее" советских людей: в СССР у "Викинга" не получилось ничего, а что было в Венгрии - мы все знаем; б) венгры "ведомее" советских людей: советские люди ни сами не бунтовали, ни "Викинг" их не взбунтовал, венгры же сами против советской власти бунтовать не думали (ну как можно!), но когда появился "Викинг"...<br /><br />Возьмем, скажем, Авдеенко и его дилогию "Над Тиссой" (на самом деле она трилогия, но третья часть печальна как падение Нуменора). Советские контрразведчики успешно ловят шпионов, которые в СССР забрасываются не прямо с Запада, а через страны соцлагеря (где их, соответственно, не ловят). И вообще, СССР помогает сопредельным соцстранам и с хлебом, и во время наводнения, и сеять там (в соцстране) начинают позже, чем в СССР...<br /><br />В общем, так вот, мелочами-мелочами - но складывается впечатление о странах, конечно, более достойных уважения, чем Запад, но все же не слишком достойных...<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1125929" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1097875А вот интересно еще...2017-04-24T10:41:35Z2017-04-24T10:41:35ZНиэннах - Нариэль-IIиспуганноеpublic0Когда в советские детективы и - особенно - в шпионские романы начала проникать идея достойного (в т.ч. в моральном плане) врага?.. Я понимаю, что без сотрудничества с нацистами никуда... Хотя... а знаете... в "Деле пестрых" его нет!.. Удивительное рядом, да. Ну так к теме: даже в "Деле пестрых" врага _достойным_ назвать нельзя ну никак - вы только посмотрите на описание что Папаши, что Пита. Хитрый - да, опасный - да. Но достойный (или хотя бы такой, которому автор позволяет сохранить чувство собственного достоинства) - увы.<br /><br />В сущности, если так подумать, я помню только одно произведение с такими противниками - цикл про Тульева (Шмелев и Востоков). Ладно сам Тульев перековался, значит, должен был быть на это способен, значит, окончательным подлецом он быть не мог. Но даже Брокман и Линда Николаевна... Да и Себастьян (хотя он все же меньше) с Монахом. <br /><br />Но чаще, кажется, противникам отказывали даже в уме (ум и хитрость - это ведь не совсем одно и то же)...<br /><br />Гм, а не отсюда ли, в т.ч., растут ноги и у "ну тупые"?.. Детектив - все-таки жанр массовый, а к тому же еще и подростковый - т.е. определенное отношение закладывалось почти с детства...<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1097875" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1097076Вот принято...2017-04-21T11:50:30Z2017-04-21T11:50:30ZНиэннах - Исилдуриспуганноеpublic0...издеваться над зарубежными авторами, где что ни русский - то какой-нибудь в лучшем случае Чехов, а то и Ярославна (не та) Сталиновна...<br /><br />Но читаю я тут советские шпионские романы - знаете, там не лучше. Отец Скворенцо, Кардан... Смайк, в конце концов. И помогает только то (я не про главных героев романа "про зарубежную жизнь", там может быть и поприличнее; с очередной же стороны, в английском с именами-фамилиями существенно свободней), что в подробности авторы не вдаются...<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1097076" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1076570Ж.Реми, "Если парни всего мира..."2017-01-31T14:45:26Z2017-01-31T14:45:26ZВ.Казаков - "Багровым заревом затянут горизонт..."испуганноеpublic0Кажется, эту книгу мне посоветовали, когда у нас зашла речь о "Марсианине" (давно то было...).<br /><br />В общем да, что-то общее можно найти... Но в самых общих чертах. Подробности уже полностью различны, да и книги, пожалуй, все же о разном. Робинзонада плюс что-то жюль-верновское, в традициях классической научной фантастики (Вейр, "Марсианин") и нечто, скорее, психологическое (Реми)...<br /><br />Началась вся история с того, что на некоем рыболовном траулере один из рыбаков умудрился заразиться особо опасной инфекцией (которую прямо не называют, но что-то вроде чумы). И число зараженных постепенно растет. И хорошо бы с этим что-то сделать. Но понятно, что на этой стадии развития ситуации команда сама по себе не может уже ничего добиться (разве что взбунтоваться, но толк??? Хотя попробовали и это). А поскольку траулер тот не был "судном образцового содержания" - положенная радиостанция у него сломалась. Осталась только коротковолновая, хобби одного из членов экипажа. А у передачи на коротких волнах свои причуды, поэтому ближние корабли (траулер находится в Северном Ледовитом океане) его не слышат, зато слышат в Африке... Но там тоже ничем помочь не могут - разве что передать просьбу о помощи дальше, в надежде, что ее услышит кто-нибудь, кто может помочь. И как ни странно - связываются с Италией, оттуда - с Францией и таки добывают нужное лекарство. И так же, по цепочке радиолюбителей и не только, переправляют его в Скандинавию (даже советский летчик поучаствовал)... Так что все заканчивается хорошо.<br /><br />Параллельно мы видим "сценки из жизни" людей, так или иначе захваченных этой историей с траулером. У одного рожает жена, но он отправляется туда, где есть передатчик (правда, он не думал, что это настолько затянется...), другой вообще-то контрабандист и контрабанда занимает его существенно больше, третий вообще-то контрабандистов ловит, но что ж делать, если так сложилась ситуация... В сущности, при нормальных обстоятельствах они бы друг о друге и не узнали (или узнали бы... как бы это сформулировать... далеко не так благосклонно). Попутно часть из них пересматривает/осознает свое отношение к родным и прочие истинные ценности (правда, ни слова о религии... Интересно, это точка зрения автора или советских переводчиков)?<br /><br />Автор предисловия к советскому изданию пишет:<br /><br />"Быстро, в стремительном кинематографическом темпе переходит автор от эпизода к эпизоду; события, изображенные в повести, происходят на протяжении одной ночи; радиолюбители-коротковолновики разных стран бережно передают друг другу, из рук в руки, все растущую надежду на спасение шведских рыбаков. Но эта тонкая ниточка радиосигналов кажется такой непрочной, она вот-вот оборвется... И когда в эстафету включаются не одиночки, а государство, советское государство — только тогда могут, наконец, облегченно вздохнуть эти люди, проводящие бессонную ночь у радиоприемников. В воздух поднимается военный самолет с красными звездами на крыльях; простой русский человек в военной форме советского летчика передает спасительную сыворотку норвежскому пилоту. Эстафета доброй воли, дружбы и гуманизма принята! Деятельность советского народа совпадает с стремлением миллионов простых людей, «простых парней» всего мира."<br /><br />Возможно, в те годы (у меня "издание" 1957 года) иначе написать и нельзя было, и если смотреть с этой позиции, получается традиционное противопоставление доброго царя и злых бояр... ой, то есть хорошего народа и плохого правительства (или плохих правительств? Капиталистических, я имею в виду; советское государство, естественно, хорошее, и правительство его - тоже). Но лично мне показалось, что для автора все государства, по сути, институции осмысленные лишь очень условно. Люди как особи между собой всегда договорятся, особенно для благой цели, даже если для этого придется немного отложить в сторону инструкции, долг перед государством и все такое. А вот от государства (даже советского) польза весьма условна. Хотя, с другой стороны, если знать, как его, государство, использовать - оно и неплохо может получиться.<br /><br />И только один вопрос меня, так сказать, интересует: что цепочка, по которой переправлялось лекарство, чуть не оборвалась именно в Германии (причем не по причине "не удалось связаться", а по причине "тот, с кем связались, отказался"), это случайность? Или нет? Учитывая, что автор - все же француз... И то, что честь "последнего перегона" досталась именно советскому летчику. С другой стороны, советских (надо было использовать - для Концепта. А где их еще встроить в цепочку?..<br /><br />Ну и вообще интересен вопрос о стереотипности персонажей. Правда, я недостаточно знаю французские стереотипы, чтобы оценить, насколько персонажи из разных стран под них подпадают. <br /><br />P.S. А предисловие (к изданию 1957 года) читать не обязательно...<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1076570" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1055388В.Иванов, "Возвращение Ибадуллы"2016-11-12T11:34:48Z2016-11-12T11:34:48ZФирнвен - Глосса ("Перевязь с двумя мечами..."испуганноеpublic0Что случилось с маньяком-эвфемизатором?.. Не узнаю его! Все называет прямо, по опубликовании не переделывает (впрочем, может, о последнем я просто не знаю)...<br /><br />С другой стороны, "Энергия подвластна нам" (за которую он и получил звание маньяка-эвфемизатора) - его первая книга. А "Возвращение Ибадуллы" - четвертая. (Еще есть "В карстовых пещерах", но я ее пока не читала.) Может, с эвфемизмами это был литературный эксперимент...<br /><br />В романе две линии. Или даже три. Первую я бы даже приключенческой не назвала - эмигрант, вывезенный из Узбекистана (или как его тогда называли) ребенком, возвращается на родину, а та за отчетный период стала советской. (Интересно, что возвращается не с Запада, а с Юга, из Афганистана). Вливается в жизнь дружной семьи советских народов и все такое. Вторая - разоблачает англоамериканскую военщину (уже зеваете? правильно. Я тоже) и рассказывает о борьбе угнетенных народных масс Востока (в количестве человек так 5. Или 6) с нею. Третья - собственно шпионская, про то, как вышеупомянутая военщина в трогательном согласии с феодально-буржуазными воротилами (знаю, что это неправильно, но что я могу сделать, если это именно они?) засылает в СССР диверсантов (видимо, шпионов хватает; с другой стороны, из засылаемых сделать _шпионов_ - задача сложная до нерешаемости).<br /><br />Ну и, опять же, тема орошения пустынь, "русский слон - лучший друг и старший брат узбекского слона", вот это вот все. Но... Ладно, с русским геологом я готова смириться, к тому же есть "противовес" в виде Фатимы, "освобожденной женщины Востока", тоже геолога (хотя и подчиненной Ефимову). Спишем это на нормы того времени (мол, национальная интеллигенция - это хорошо и замечательно, но не забывайте, кто старший брат), благо что аналогичные моменты и в других книгах попадались. Дружная семья советских народов - так это просто замечательно. Но понимаете, ксенофобия-то никуда не девается. Она просто чуть-чуть подвигается. ОК, не будем ненавидеть узбеков, ведь они теперь такие же советские, как мы, русские. Будем совместно с узбеками ненавидеть американцев, англичан и мусульман (именно так!). Не буржуев, не империалистов, не тех, кто использует веру ради неблаговидных целей, - а всех американцев и т.д. оптом. Потому что "противовеса"-то нет. Нет ни одного положительного мусульманина (бывшие мусульмане, от ислама отошедшие, не в счет), ни одного положительного англичанина или американца, ни одного положительного их поступка... Максимум - кого-то можно пожалеть, но этак снисходительно: мол, сам виноват (это я о том военном инженере) или да, не повезло, в отсталой семье родился (а это я о диверсантах). И да, ислам и эмирское прошлое мы тоже будем дружно ненавидеть. Еще больше, пожалуй, чем шпионов с диверсантами - его даже пожалеть не получится.<br /><br />В общем, читать с большой осторожностью.<br /><br />Забавно: диверсанты убили одного из уважаемых людей (хоть чего-то добились, странно). Но показана бессмысленность этого: ну убили, ну жаль, конечно, но глобально-то ничего не изменилось... "Хорошие диверсанты" (угнетенный народ Востока) разрушили тайную американскую авиабазу (как именно и возможно ли это вообще сделать таким способом, я не очень поняла) - но тут-то, естественно, вопроса об осмысленности этого не ставится...<br /><br />И знаете, меня глобально испортил гуманизм. Гнилой и мелкобуржуазный. Финал меня напряг еще больше, чем все эти рассуждения об исламе и т.д., а это нелегко. Понимаете, когда шпиона ловят сотрудники контрразведки - это "честно". Каждый выполняет свою работу. Схватка один на один, как в "По следу" - тоже честно. Но когда диверсанта ловят "всем миром", гонятся за ним (причем не "спонтанно" - "ой, на меня бежит диверсант, лови!", а обдуманно - "он диверсант, будем его ловить") - это, конечно, с одной стороны, очень поучительно с идеологической точки зрения, а с другой - "и началась самая увлекательная из охот, охота на человека". Но хоть один решил не сдаваться, это радует. <br /><br />P.S. Кажется, я знаю, кто и что ответит на этот пост, и знаю, что именно будет вычленено из всего довольно сумбурного поста. <br /><br />P.P.S. Из обзора на "Фантлабе: "Очевидно, будущего читателя все-таки нужно предупредить, что государство, которое незаметно для Ибадуллы прощает ему незаконное проникновение на свою территорию — фантастический элемент, сознательно (см. там же) введенный автором." (См. там же - это в "Златой цепи времен", но я пока там не нашла.)<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1055388" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1032592Любопытно...2016-09-05T09:59:59Z2016-09-05T09:59:59ZАлькор - Техновойны (Танкодром)испуганноеpublic0Уже не в первый раз встречаю замечания, что, мол, "угнетенным афроамериканцам" плохо получается сочувствовать - как почитаешь описания их быта, у них и дом, и машина, и телефон...<br /><br />Ладно - советская литература. Ей можно не верить вообще или "верить наоборот". Бывает.<br /><br />Но вот американская литература. Та же "Прислуга". Им, наверное, виднее. И правда, не говорят, что мы им не верим. Просто - не получается им сочувствовать, ведь у этих угнетенных - Дом, Машина и Телефон!.. А то, что унижают, что могут убить или искалечить за использование не того, скажем, фонтанчика для питья - это ничего, ведь есть же Дом, Машина и Телефон.<br /><br />В сущности, про что-то похожее писали... да много кто, хоть те же Стругацкие во "Втором нашествии марсиан" - пофиг высокие цели человечества, все необходимое нам дали (и даже сверх того), вот и молодцы, их и поддержим. <br /><br />Правда, там пофиг было "нам". А сочувствовать не получается "им". Если бы не могущие сочувствовать оказались бы на их месте - может быть, возмутились бы. Или нет?.. (Подозреваю, что я - нет. Жить дают - и ладно, и спасибо, будем хорошими - нас не тронут.)<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1032592" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1025731Вот недавно...2016-08-09T17:58:00Z2016-08-09T17:58:00ZВолки Мибу (Хельга Эн-Кенти) - Перед казнью Кондоиспуганноеpublic0...в США был День Арбуза.<br /><br />По идее, хороший праздник... И ягода (ведь она?) - тоже хорошая.<br /><br />Но как к нему относятся сами американцы, учитывая, что для них арбуз - не то же, что для нас, для них он (говорят) очень тесно связан с афроамериканцами, считалось, что они арбуз очень любят, были в свое время расистские шуточки насчет них и этой ягоды, и все такое?..<br /><br />Но арбуза хочется.<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1025731" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1016736Компания Mattel...2016-07-05T11:26:52Z2016-07-05T11:26:52ZАлексей Свиридов - "А умеешь ли ты летать?.."испуганноеpublic0...выпускающая, как выясняется, не только Барби, но и кучу других видов кукол, в т.ч. American Girl, недавно выпустила новую серию кукол. WellieWishers. По идее, они призваны воспитывать в детях умение быть в компании и все такое. Но я не о том.<br /><br />Вот фото новых кукол:<br /><br /><img src="http://ghk.h-cdn.co/assets/16/24/980x490/landscape-1466027055-american-girls-dolls.png"><br /><br />Слева направо: Emerson, Ashlyn, Willa, Kendall, Camille. <br /><br />И вот в этой связи у меня вопрос... Каждая кукла, по идее, "воплощает" какую-то этническую группу США (не совсем понятна в этом плане рыженькая, Willa; понятно, что этническое разнообразие 4-5 типами не исчерпывается, но все же). И вот вопрос: а что в этом плане с именами?.. Действительно ли среди американцев азиатского происхождения особенно популярно имя Emerson, к примеру, а среди WASP - Camille?.. А если нет, то почему могли бы быть выбраны именно эти имена?..<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1016736" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:1016327Поймите меня правильно...2016-07-04T05:45:02Z2016-07-04T05:45:02ZСтеф - Баллада ("Предания молчат, какими были мы...")испуганноеpublic8...я ничего не имею против colour-blind casting (когда актеров на роль берут, _абсолютно_ не учитывая их цвет кожи). Наверное, это даже правильная идея. Но пока она не стала повсеместно и стопроцентно распространенной, наверное, стоит предупреждать о ней. А то сидишь и пытаешься понять: афро-Лаэрт (при том, что Полоний и Офелия, да и большинство остальных актеров, белые) - это какая-то хитрая задумка режиссера или просто colour-blind casting?..<br /><br />Впрочем, поскольку я ту задумку определить не сумела, наверное, это все-таки не она... Во всяком случае, Я Так Вижу...<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=1016327" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:922760А.Гарф, "Кожаные башмаки"2015-08-06T00:07:43Z2015-08-06T00:07:43ZАлькор - Ценаиспуганноеpublic0Еще одна книга из недавно упоминавшегося списка. Попалось мне издание 1989 года.<br /><br />С книгой этой я как-то не очень ужилась. Ну, все же не люблю я, если кто-то высмеивается - пусть и по своей вине (_особенно_ по своей вине). И, кажется, метод "естественных последствий" (при неполной информации) не люблю тоже.<br /><br />Но дочитала.<br /><br />У нее, кстати говоря, тоже забавная аннотация:<br /><blockquote>"Действие книги происходит в первый год Великой отечественной войны в татарской деревне. В центре повествования — зарождение дружбы татарского мальчика и русской девочки.<br />Автор рассказывает о щедрости и доброте советских людей; о трудном военном быте, когда все, и взрослые и дети, работали в поле; о том, как дорого ценился каждый кусок хлеба, добытый нелёгким трудом колхозников."</blockquote><br />В общем, все верно, придраться почти не к чему - кроме одного факта: девочка-то не русская, а такая же татарка, как остальные. То есть противопоставление не "татарин-русская", а "деревенский-городская". Но, видимо, в аннотации требовалось подчеркнуть именно интернационализм, а не "смычку города с деревней". <br /><br />И вот такой странный момент: пересказывается там легенда о Пастухе и Ткачихе:<br /><br /><blockquote>"Давно это было, в старину, в далёкую старину. Жила на высокой горе прилежная Ткачиха, с утра до вечера пряла тонкую нить, с вечера до утра ткала цветную шёлковую ткань.<br />Каждое утро, каждый вечер приходила к Ткачихе её бабушка, Небесная Старуха. Брала только что спрядённую нить, только что сотканную ткань и расстилала по небу. То тучкой ляжет пряжа, то дождём заструится, то зарёй сверкнёт. Инеем землю оденет, лунным светом посеребрит.<br />Мало этого бабушке, туманы ей нужны и зарницы. День и ночь ткала Ткачиха, всё глядела на небо, какую ещё выткать на нём звезду, какое пустить по нему облачко. И вот однажды и на землю она посмотрела, увидала юношу Пастуха. Спустилась с горы, стала ему доброй женой, двоих детей родила — мальчика и девочку.<br />Рассердилась Старуха и взяла Ткачиху на небо. А Пастух посадил в одну корзинку мальчика, в другую — девочку, надел корзины на коромысло, перекинул коромысло через плечо и пустился в погоню. Всю землю обежал, с края земли на край неба ступил и по небу быстро-быстро зашагал. Видит бабушка: догонит он жену свою, на землю вернёт её. Ещё быстрее она побежала, но Пастух всё ближе, ближе. Обернулась тут Старуха, кинула булавку.<br />Булавка эта небесную твердь проколола, и хлынула из прокола река, по всему небу разлилась. Ткачиха оказалась на одном берегу. Пастух остался на другом…<br />[...]<br />«Нет, милые, не я, другая разлучила их. Но я каждый год в седьмой день седьмого лунного месяца сорок со всей округи скликаю, сорочий мост через Небесную реку перекидываю. На том сорочьем мосту Пастух и Ткачиха встречаются… Один раз в году, в седьмой день седьмого лунного месяца.</blockquote><br />И как-то эта легенда очень похожа на аналогичную японскую. Ладно - Пастух, Ткачиха и река - это может быть обусловлено расположением звезд, а потому совпадение не удивительно. Но сороки, мост и "седьмая ночь седьмой луны"... Неужели правда татарская легенда так похожа на японскую???<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=922760" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:888821Попалось мне тут как-то...2015-04-07T01:46:01Z2015-04-07T01:46:01ZТеатр Г.Л.Олди: Сборники стихов - Тихая балладаиспуганноеpublic0...сравнение "Прислуги" К.Стокетт с "Убить пересмешника" Х.Ли. Мол, "Прислуга" какая-то... злая, что ли, в отличие от "Убить пересмешника".<br /><br />К счастью, ни Глазастику, ни мне, ни автору того сравнения не понять, как это, когда за ошибку ты имеешь все шансы заплатить своей жизнью (и/или жизнью родных). Кэлпурния, может, и знает, но она-то показана в основном со стороны...<br /><br />А героини "Прислуги" как раз знают и понимают. Даже Скитер постепенно начинает проникаться этим пониманием. Тут уж как-то не до доброты... <br /><br />Это если предположить, что автор сравнения прав. Что, по-моему, не факт. Скорее, тут именно разница восприятия мира - защищаемая семьей белая девочка и не могущие защититься афроамериканки-женщины... И, опять же, разница времен. Как там сказал Даг - "Вы так сжимаете кулаки потому, что у вас осталось так мало того, что можно удержать".<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=888821" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:879747Д.Стерлинг, "Мэри Джейн"2015-03-03T02:06:41Z2015-03-03T02:06:41ZНиэннах - Серебряные бубенцыиспуганноеpublic0Возможно, вы помните весьма популярный в свое время у карикатуристов мотив: школьное здание, маленькая негритянская девочка с трогательными косичками и ранцем, а между школой и потенциальной школьницей - толпа разъяренных взрослых. Белых. Не желающих допустить "расово неверного" ученика в школу, совсем недавно официально бывшую "только для белых". Ну, есть различные варианты этого рисунка, проблема нашла свое отражение и в прозе (может, и в стихах, только я этого не помню).<br /><br />В общем, книга Д.Стерлинг тоже про это - только немного с другого ракурса. Что происходит, когда белым и взрослым таки надоедают пикеты (или им _доходчиво_ объясняют, что закон изменился, теперь школы по расам не делятся, а вы можете жаловаться в Спортлото - или в небесную канцелярию). Кстати, любопытно: у Стерлинг упоминается "поддержка полиции". Т.е. полиция выступила на страже нового закона, против пикетчиков. Я не помню отражения этого момента (что частные взгляды частными взглядами, а вот позиция государства изменилась, теперь она _такая_, что и демонстрируем всем непонятливым) в карикатурах/советской литературе, или оно там просто отсутствует?..<br /><br />Ну так вот, выясняется, что мало _физически_ попасть в школу - надо еще суметь там закрепиться, найти место "моральное", так сказать. Потому что закон-то изменили, а вот взгляды окружающих придется менять самой.<br /><br />И повесть, в сущности, посвящена тому, как героиня приживается в новой школе. Постепенно одноклассники ее (при активной помощи учителей) привыкают, что у них теперь "многорасовый" класс (хотя героине сложно - в классе она одна афроамериканка, в "параллели" их двое, а во всей школе и десятка не наберется), даже принимают ее в биологический кружок и решают учитывать ее "особые потребности" (школы-то стали общими, а вот посещение музеев и т.д. - раздельное). И подругу она себе находит. <br /><br />Не последнюю роль во всей этой истории играет и спасенный от кота бельчонок. В общем, да, живность умеет "ломать лед" между людьми (книга написана до массового помешательства на _котиках_).<br /><br />Интересно, как отчаянно героиня пытается добиться того, чтобы видели "ее саму", а не "представителя расы". С другой стороны, что по ней будут судить о всей расе - она понимает и не возражает (или ощущает бессмысленность такого возражения?). <br /><br />Немного пугает необходимость постоянной "оглядки". Даже не необходимость, а то, что она становится... привычной, что ли. Оглядки - не в плане физической опасности, а в плане "не сделай того, что считается штампом о твоей расе" (не носи красного, к примеру, не ешь арбуз...).<br /><br />Примечательно, как сначала нарастает подчеркивание цвета кожи персонажей, а потом, к концу, вновь спадает - и просто две школьницы дрессируют мышей, а остальные на это поглядывают (поглядывают - потому, что у остальных свои проекты).<br /><br />Характерна - и, пожалуй, концептуальна - семья героини. Понимаете, они _такие же_. Средний класс как средний класс. Если бы про их цвет кожи не было сказано открытым текстом - ну, так и был бы он неизвестен. "Вряд ли выходцы из Азии, фамилия непохожа, а так - то ли белые, то ли афро, кто их знает. И зачем знать?". <br /><br />Из забавного, уже не собственно о повести... У книги 2 "сопроводительных текста". Предисловие написано каким-то видным американским коммунистом (товарищ Генри Уинстон, кому-нибудь это что-то говорит?). И рассказывает оно об идущей "сейчас" (издание 1964 года) борьбе с сегрегацией, о мужестве молодежи. Послесловие - типично советское, подписано А.Завадье. Некоторое время оно описывает ужасы сегрегации (и положения темнокожих граждан в США), потом плавно переползает от расовой проблемы к социальной (мол, то, что пишет Д.Стерлинг, очень мило, но обратите внимание - семья героини-то - средний класс, а большинство афроамериканцев таким процветанием похвастаться не может...). И что забавно - в вопросе "чего можно требовать от окружающих" оно, послесловие, стоит на позиции героини, ребенка. Мол, "все и сразу", "не ограничиваясь полумерами". Не запрещают родители Салли, подруги Мэри Джейн, общаться в школе с темнокожей - неплохо, но так идите до конца, ходите в гости, приглашайте в гости, не оглядывайтесь на мнение общества... Мэри Джейн понять можно - изменение общества где-то там, "в перспективе и в горчичном соусе", а без друзей (поскольку подружки по прежней школе тоже как-то отошли, у них своя жизнь) существовать прямо сейчас. Ну и, опять же, широко известный максимализм юности... А вот к автору послесловия есть вопросы из серии "а ты сам бы смог?".<br /><br />Любопытно, как пишется имя автора - "Доротти", с двумя "т". Интересно, откуда там второе?..<br /><br />В общем, если бы книгу переиздали - было бы очень забавно. Но вряд ли переиздадут...<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=879747" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:879006А вот забавно...2015-02-28T02:02:53Z2015-02-28T02:03:33ZНиэннах - Рабы Кольцаиспуганноеpublic0У Кальмы, в "Детях Горчичного Рая", есть такой персонаж - второго плана - Минору Сано, японец. Подросток, как и большинство персонажей, живущий в США. Как к нему относятся положительные герои - не сказано (возможно, никак - он не из их компании), а вот отрицательные относятся не слишком хорошо, как и ко всем не-WASP'ам. Впрочем, насчет "P" не уверена, про вероисповедание там говорится мало. Ну так вот, отрицательные его попрекают то цветом кожи, то "иероглифами" (мол, больше любит писать свои иероглифы, нежели решать примеры по математике), но никто ни разу не упомянул, что, мол, твои соплеменники убили отца Робинсона (погиб в Пирл-Харборе) и других.<br /><br />Причем о Второй мировой говорят, но только о европейском театре военных действий. Впрочем, в описании гибели Робинсона-старшего упоминаются японские бомбы, но один раз на весь роман.<br /><br />Впрочем, у романа и даты написания очень интересные: май 1949 года (похоже, что примерно тогда действие и происходит) - май 1956 (нет, это уже слишком поздно для действия... В 13 лет главный герой узнал, что отец не вернется... Ну, допустим, в 1942 году. В 1945 ему тогда 16... уже многовато... ну ладно, не будем придираться. Учится он, в общем, в 7 классе американской школы). И вообще, а когда это интернированные японцы смогли вернуться? Впрочем, выселяли их только с тихоокеанского побережья. И в любом случае, с 1945 стали возвращаться на места проживания. Так что с этой стороны проблем нет.<br /><br />Интересно, это отражение позиции автора (мол, даже у отрицательных героев _есть_ предел падения, попрекание соплеменниками - всяко ниже него), отражение советской позиции ("гитлеры приходят и уходят, а немецкий народ остается") или нежелание (похоже, поощряемое советской властью) развивать тему войны на Тихом океане?<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=879006" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:868971А вот интересно...2015-01-20T02:56:41Z2015-01-20T02:56:41ZЛин Лобарев - Птицелов: Обет молчания: "Крылья разноцветные..."испуганноеpublic12Казаки - это народ или нет?..<br /><br />А то бывает, читаю я про "возрождение казачьих традиций" и т.д. - и, испорченная советской литературой, где казаки, скажем мягко, реакционные персонажи (впрочем, даже не персонажи - реакционная масса,как-то так), с большим подозрением отношусь к этому возрождению.<br /><br />Но если они все же народ?..<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=868971" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:809449Неужто правда???2014-07-08T00:19:25Z2014-07-08T00:19:25ZВики - "Над фьордом расправляет крылья аист..."испуганноеpublic0Когда-то в каком-то исследовании советской литературы (или в чьих-то воспоминаниях?..) мне попался такой момент, что национальности персонажей были довольно строго расписаны. Т.е. старшим по званию, к примеру, должен был быть русский. Славянин - ниже. Южанин или азиат - еще ниже... (Ну, то есть ни славян, ни южан с азиатами может и не быть вообще, но вот если есть...)<br /><br />Я на эту идею посмотрела довольно квадратными глазами. Но... <br /><br />Вот возьмем, скажем, "Нокаут" Сидельникова. Полковник - Петр Ильич Грановский, капитан - Марат Каюмов. При том, что действие происходит где-то в Средней Азии.<br /><br />Или та же "Тайна Стонущей пещеры": полковник - Коркин, лейтенант - Садыков. (А действие происходит в Крыму...)<br /><br />С очередной же стороны, два случая не доказывают ничего, а больше примеров у меня как-то нет... Впрочем, и примеров обратного я так сходу не припомню - как-то не запоминала я звания и национальности...<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=809449" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:778239Заметки параноика. В продолжение вчерашней темы.2014-03-18T00:56:42Z2014-03-18T00:56:42ZТеатр Г.Л.Олди: Сборники стихов - Амнистияиспуганноеpublic0Вспомнилась мне вдруг Джейн Шор (сначала любовница Эдуарда 4, потом кого-то из Вудвиллей, кажется, и лорда Гастингса, каким-то образом умудрилась ввязаться в заговор последнего... В общем, глючная жизнь была у человека. И, что характерно, долгая!).<br /><br />В книге С.Кузнецовой "Ричард 3" Джейн Шор не просто упоминается, о ней довольно подробно рассказывается (особенно о ее жизни _после_ заговора, покаяния и т.д., упоминается даже ее брак с Лайномом). Не знаю, как насчет "вскоре осталась без средств к существованию и умерла в нищете" (покаяние - 1483 год, брак с Лайномом - всяко не позже 1485, а умерла она в 1527, если верить Википедии...), но, предположим, это в рамках авторской концепции, что, мол, те, кто был врагами Ричарда 3, счастья не обретали.<br /><br />Но упоминается там и одна странная деталь: мол, Джейн Шор - бывшая иудейка, крестница Эдуарда 4 и его любовница. Что любовница - это, по крайней мере, общепризнано; если бы она была выкрестом, то быть крестницей Эдуарда 4 ей было бы тоже нормально и привычно (кажется, королю было положено считаться крестным отцом всех выкрестов). Но это _если_. Ни один из иных источников не упоминает ее нехристианского происхождения (при том, что родители ее известны). <br /><br />А вот один из соратников Ричарда 3, некий Эдуард Брамптон, судя по всему, "таки да", из выкрестов, причем вот его-то крестным отцом Эдуард 4 как раз был. (Эх, когда ж я все-таки переведу статью про Э.Брамптона, он же Дуарте Брандао... Большой глючности биография!). Но он не упоминается совсем (не то чтобы он вообще _часто_ упоминался в книгах, посвященных Ричарду 3, конечно)...<br /><br />И вот я думаю: упоминание об иудейском происхождении одного из врагов (хотя я придерживаюсь той точки зрения, что "враг" - это слишком сильное для Джейн Шор слово) Ричарда 3 и неупоминание о союзнике с таковым - это случайность или??? Или просто ни Тюдору, ни Вудвиллям, ни Бэкингему инородство приписать ну уж никак было не возможно, а хотелось?..<br /><br />А попросту говоря, иудейское происхождение Джейн Шор - знак или случайность?<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=778239" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:766028От каждого свинства...2014-02-08T00:44:52Z2014-02-08T00:44:52ZНиэннах - Ведьмин цветиспуганноеpublic6...можно отрезать кусочек ветчины, как гласит не помню чья пословица.<br /><br />Так вот, когда в интернет-дискуссиях я вижу, как противника обвиняют в национализме и/или фашизме (безотносительно справедливости обвинения), я радуюсь - потому что это показывает, что для общества национализм/фашизм пока еще... не то что неприемлем, но считается плохим. По крайней мере, на словах. Что и радует.<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=766028" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:755733Говорят, что...2013-12-30T01:39:24Z2013-12-30T01:39:24ZЛориэль - Серый сказочникиспуганноеpublic0..."ненависть - перегной страха". Похоже, что правду говорят. <br /><br />А смех? Не является ли он тоже "производной страха"?..<br /><br />Вот, скажем, анекдоты о чукчах. Почему именно о чукчах, а не о каких-нибудь ненцах или нганасанах? Уж не потому ли, что чукчи, в отличие от остальных народов, сопротивлялись колонизации не только долго, но и еще довольно успешно?..<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=755733" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:707113"И широкая грудь осетина..."2013-07-28T21:42:00Z2013-07-28T21:42:00ZЛегенда о принце - Галереязадумчивоеpublic0В дайри-сообществе, посвященном творчеству Чарской, выложили (вот здесь - <a href="http://charskaya.diary.ru/p190259389.htm">http://charskaya.diary.ru/p190259389.htm</a> ) - рассказ Шкловского.<br /><br />Поскольку он маленький - я его процитирую.<br /><br />Шкловский В.<br />КНЯЖНА ДЖАВАХА<br />(Звезда. 1933. № 5.)<br /><br />Княжна Джаваха?<br />Кто помнит?<br />Помнят дети.<br />— Кому, чему, о ком, о чем,— повторяет у меня за стеной деточка.<br />Я сбился в падежах и обнаружил, что вообще плохо знаю винительный.<br /><span class="cut-wrapper"><span style="display: none;" id="span-cuttag___1" class="cuttag"></span><b class="cut-open">( </b><b class="cut-text"><a href="https://silent-gluk.dreamwidth.org/707113.html#cutid1">Читать дальше</a></b><b class="cut-close"> )</b></span><div style="display: none;" id="div-cuttag___1" aria-live="assertive"></div><br /><br />Так вот, вопрос: что Шкловский так прицепился к этим осетинам?.. (Там, по ссылке, нашли примерно ту цитату, которую он мог иметь в виду: ""Княжна Джаваха", страница 47.<br /><br />- Горец должен быть ловким и смелым, а не то это будет баба-осетинка*, либо... - и тут он значительно подмигивал по направлению нашего дома, - либо княжич Юлико.<br />________________________________________________________<br /> * Осетины - презираемое между горцами племя.")<br /><br />Но мало ли у Чарской примечаний?.. Хотя, честно говоря, связанных с "национальным вопросом" я не припоминаю; с очередной же стороны, я не то чтобы много читала "оригинальных", дореволюционных изданий.<br /><br />Видел ли тут Шкловский намек на Сталина? Или у него были друзья-осетины, за которых он оскорбился? Или что?<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=707113" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:694536А вот еще очень интересно...2013-06-22T00:23:12Z2013-06-22T00:23:12ZАлькор - Дикая охоталюбопытноеpublic2У Чарской довольно регулярно упоминаются "инородцы" - не-русские персонажи. Бывают они разными - немцы там, евреи, шведы, татары и т.д. И армяне. Но при этом армянами называются персонажи с явно, по нынешним меркам, грузинскими "данными" (армянин Соврадзе в "Гимназистах", княгиня Маро Георгиевна Обольянец "армянского типа" из Тифлиса в "Приютках", где-то еще мне это попадалось...).<br /><br />Интересно, почему так?.. Тогда понятие "армянин" отличалось от нынешнего?.. <br /><br />Грузины там тоже есть. Та же княжна Джаваха и ее семья...<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=694536" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:694095Развитие одной темы2013-06-19T22:56:11Z2013-06-19T22:56:11ZАлькор - Господа офицерызадумчивоеpublic0Сказала я тут как-то, что самое страшное - это когда люди, надевающие на 09.05 георгиевские ленточки и говорящие "я помню, я горжусь", позволяют себе высказывания... которые я, как это ни странно, повторить не могу. Проще и легче тут трех- и пятибуквенные слова написать, хотя они точно не имеют никакого отношения к теме... Да, так о людях и высказываниях. Высказывания эти имеют отношение к расам и национальностям. Полагаю, что, к сожалению, вы поняли суть. <br /><br />Потом подумала и сказала: нет, это не самое страшное. Самое страшное то, что они в этом не видят никакого противоречия.<br /><br />Потом подумала еще раз и сказала: нет, и это не самое страшное. Самое страшное - то, что и вполне уважаемые мною люди позволяют себе такие высказывания. Несомненно, им виднее и они готовы привести кучу примеров, а мне а) не видно и б) примеров обратного у меня тоже как-то нет (справедливости ради заметим, что и _прямых_ примеров у _меня лично_ нету). Но... не могу не думать, что нацистам тоже было виднее и у них была куча примеров.<br /><br />Потом подумала еще раз и сказала: нет, и это не самое страшное. Самое страшное - то, что я в "ближайшем окружении" не уверена. А неуверенность моя подтверждается тем, что я не могу это написать в блог.<br /><br />Потом подумала еще раз. И не сказала. Но подумала: а какое я имею право _так_ оскорблять людей, ничего мне плохого не сделавших и даже не говоривших ничего _такого_?.. Поэтому я пишу этот пост.<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=694095" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> commentstag:dreamwidth.org,2011-04-06:730718:600203"Вот так жить хотел бы я"...2012-07-12T21:01:40Z2012-07-12T21:01:40ZЛегенда о принце - Сынузадумчивоеpublic0Вот забавно: у Хейли (это я его в последнее время активно перечитываю) все время указывается на расовую принадлежность персонажей (не-белых, в смысле). То есть если персонаж - не-белый, о нем наверняка скажут, что афроамериканец или выходец из испаноязычной семьи.<br /><br />А вот у Жаклин Уилсон _эта_, так сказать, сторона действительности вообще не рассматривается. Не говорится там о цвете кожи персонажей. И только из иллюстраций видишь, что они "разноцветные". Но это не обязательно "художественный произвол" - вроде бы художник работает в тесном контакте с Уилсон. <br /><br />Мне вот второй взгляд нравится больше... И я могу ему только завидовать.<br /><br /><img src="https://www.dreamwidth.org/tools/commentcount?user=silent_gluk&ditemid=600203" width="30" height="12" alt="comment count unavailable" style="vertical-align: middle;"/> comments