silent_gluk: (Книги-приключения)
Во первых строках поста - спасибо всем, откомментившим вчерашний пост. Или не откомментившим, но желавшим удачи, державшим кулаки и все такое.

Что с Ка-Мышью - пока неясно, врач послал обследоваться (что понятно), но по имеющейся острой проблеме не сказал ничего (что хуже; посоветовал пить но-шпу - и это после того, как ему открытым текстом сказали, что она не помогает!).

Во вторых строках поста - рассказ о сабжевой книге. Что-то меня глобально пробило на шпионские детективы. Но они такие глючные!..

Кажется, В.Егоров то ли специализировался на Иране, то ли просто его любит... Но, во всяком случае, "иранская тема" тут тоже есть. Иранский коммерсант с супругой немкой... Но на этот раз ни он, ни она - не советские разведчики. Если вы подумали о кознях ЦРУ - вы подумали глубоко правильно. Если вы предположили, что будет нацистский и белоэмигрантский след - то вы тоже правы.

А что до оригинальности - она таки есть. В одной, правда, не центральной интриге. В шпионских романах ведь в основном как? Надо добыть чертежи изобретения, к примеру, или похитить ученого, или что-то в этом духе. Такой квест. А тут одной из интриг является попытка "Центрального разведывательного управления США спровоцировать разлад в отношениях Советского Союза с государствами, вставшими на путь самостоятельного развития" - путем подбрасывания письма следующего содержания:
“Лично. Конфиденциально.
Уважаемый господин Оливье!

В ближайшее время к Вам обратится один из высоких работников американского посольства в Москве сэр Скотт. Он назовет Вам двух советских граждан. Вы должны обратиться к советским властям с просьбой разрешить этим лицам выезд в нашу страну якобы для свидания с родственниками, ссылаясь на ходатайство последних. Все подробности передаст Вам лично сэр Скотт. Ему важно вывезти этих людей из России. Он считает, что к Вашему ходатайству советские власти отнесутся более доброжелательно. Ему возбуждать этот вопрос не совсем удобно. В суть дела никого из работников своего посольства не посвящайте. Пусть Вас не смущает несоответствие этой помощи официальному курсу нашей страны, – в правительственных кругах все это согласовано”."

Интересно, что же это за "освободившаяся страна"?.. Фамилии французские (Ренье, Оливье)... Что-то африканское? Но что забавно: "расовая принадлежность" (кого бы то ни было) упоминается только когда речь идет о США ("О министре финансов Ганы Гвадемахе и его секретаре, американском негре Уильяме Сазер-Лендене, которых вытолкали из ресторана, теперь писали все газеты. Скандал не утихал, в кулуарах Ассамблеи только и говорили, что об этом, и Лодж видел, как на него косились все эти черные, смуглые и желтые, и он подходил и говорил с ними, улыбаясь, как будто ничего и не было, но улыбка казалась принужденной, и разговор шел тоже принужденный; Лодж понимал это и отходил, долго ни с кем не задерживаясь."). Да вот еще упоминается, что иранский бизнесмен похож на европейца (что тлже характерно: он ведь - работает на _американскую_ разведку).
silent_gluk: (Книги-приключения)
Еще одна "повесть в нагрузку" (при ближайшем рассмотрении выяснилось, что она занимает бОльшую часть сборника... Ну, что ж поделать).

Опять - советский разведчик среди нацистов... Правда, в "новом и оригинальном" аспекте: основная его деятельность проходит в Иране во незадолго до и во время Второй мировой войны (оказывается, Иран был... не то оккупирован советскими и английскими войсками, не то что, но войска-то там точно были... Перевариваю эту информацию).

Забавный момент: довольно значительная часть текста посвящена тому, как нацисты готовят теракт против глав трех держав (Тегеранская конференция, помните про такую? Я вот - нет), а советские спецслужбы его стараются предотвратить (поскольку история не альтернативная - сами понимаете, предотвращают). Ну так вот, там приводится переписка Рузвельта и Сталина (еще там переписывался Черчилль, но в интересующем меня аспекте он не цитируется) - где именно проводить конференцию.

И вот Сталин пишет, что, мол, Тегеран удобнее всего: "Местом же встречи было бы целесообразно назначить страну, где имеется представительство всех трех государств, например Иран. Однако я считаю необходимым сказать, что придется еще дополнительно уточнить момент встречи, считаясь с обстановкой на советско-германском фронте, где втянуто в войну с обеих сторон свыше 500 дивизий и где контроль со стороны Верховного Командования СССР требуется почти каждодневно. [...] На меня возложены обязанности Верховного Главнокомандующего советских войск, и это обязывает меня к повседневному руководству военными операциями на нашем фронте. Это особенно важно в данное время, когда непрерывная четырехмесячная летняя кампания переходит в зимнюю и военные операции продолжают развиваться почти на всем фронте протяжением 2600 километров. При таком положении для меня, как Главнокомандующего, исключена возможность направиться дальше Тегерана. Мои коллеги в Правительстве считают вообще невозможным мой выезд за пределы СССР в данное время, ввиду большой сложности обстановки на фронте."

А Рузвельт: "Я весьма обрадован Вашей готовностью одобрить третье предложение, а время - приблизительно в конце ноября - было бы подходящим... Что касается меня лично, то у меня имеются сомнения лишь в отношении места и только потому, что оно расположено несколько дальше от Вашингтона, чем я рассчитывал. В это время мой Конгресс будет заседать и согласно нашей конституции я должен принимать решения в отношении законодательных актов в течение десяти дней. Другими словами, я должен принимать документы и возвращать их Конгрессу в течение десяти дней, а Тегеран подвергает это серьезному риску, если будет плохая летная погода. Если нельзя будет воспользоваться азорским маршрутом, то это означает, что придется следовать через Бразилию и через Южную Атлантику. По этим причинам я надеюсь, что Вы подумаете о каком-либо районе Египта, который также является нейтральным государством... [...]...Трудность в отношении Тегерана заключается в следующем простом факте. Горы на подходе к этому городу часто исключают возможность полетов на несколько дней подряд. Риск задержки существует как для самолета, доставляющего документы из Вашингтона, так и для самолета, доставляющего эти документы Конгрессу. Я должен с сожалением сказать, что мне, главе государства, нельзя выехать в то место, где я не смогу выполнять своей обязанности согласно нашей конституции.
Я смогу взять на себя риск, связанный с доставкой документов в пункты, расположенные в низменности вплоть до Персидского залива, путем системы смены самолетов. Однако я не могу рисковать задержками, которые могут произойти при полетах через горы в обоих направлениях в ту впадину, где расположен Тегеран. Поэтому с большим сожалением я должен сообщить Вам, что я не смогу отправиться в Тегеран. Члены моего кабинета и руководители законодательных органов полностью согласны с этим."

Утверждается, что цитаты реальны и взяты из "опубликованной МИД СССР переписки Председателя Совета Министров СССР с президентами США и премьер-министрами Великобритании во время Великой Отечественной войны 1941-1945 гг."

Так вот, мне жутко интересно: с какими мыслями автор приводил эти цитаты?.. Что, мол, СССР спасает мир, а эти американцы дурью маются? Или, скажем, ну да, так и надо, закон есть закон, негоже стараться от обязанностей увильнуть - даже по причине форс-мажора...эти американцы дурью маются? Или, скажем, ну да, так и надо, закон есть закон, негоже стараться от обязанностей увильнуть - даже по причине форс-мажора...

PS. Я переустановила Оперу. Теперь она - 10.53. В ней включена проверка орфографии. Но скажите, как к ней прикрутить словарь, чтобы она перестала все слова подчеркивать???

Profile

silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк

October 2017

M T W T F S S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 1819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated October 18th, 2017 01:55
Powered by Dreamwidth Studios