silent_gluk: (Удивительное (глазки))
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк ([personal profile] silent_gluk) wrote2010-11-16 05:24 am

На философские размышления...

...навел меня встретившийся троллейбус. На нем была - во весь борт - реклама радио "Милицейская волна", а "поверх" - надпись: "2010 год - год учителя".

Впрочем, школу я не очень хорошо помню. А то, что помню, наводит, скорее, на мысли не "какие были плохие учителя", а "как же был глуп глюк" (и это в лучшем случае)...

Re: Двоешники, отличники и старый фильм

(Anonymous) 2011-01-13 08:59 am (UTC)(link)
В вузе обычно учатся 5 лет (кое-где 4, в меде - 6, но это детали). При этом подразумевается, что у человека есть базовые знания хотя бы по чтению и математике. Если бы человек пришел в вуз читая по слогам, и математику тоже должен начать осваивать с азов, то шансов на то, что он будет что-то понимать во время лекций немного. И литературу не сможет читать по специальности, т. к. ее объем на чтение по слогам не рассчитан. Если же все в группе такие - то обучать их будут тому, что обычно изучают в школе. Т. е. дипломы они, может, и получат, но как инженеры и прочие специалисты вряд ли будут хотя бы середнячками.
Некоторые вещи можно качественно освоить только в подходящем возрасте, а потом, увы, время оказывается безвозвратно упущенным. Я начала учить иврит в 31 год. Говорить могу,конечно, но с акцентом и ошибками (да и словарный запас мягко говоря, не полный), читаю вообще с трудом. И не я одна такая тупая. А все, приехавшие в средние или старшие школьные годы (не говоря про малышей) освоили иврит играючи и на уровне родного языка.
Н.

Re: Двоешники, отличники и старый фильм

(Anonymous) 2011-01-14 02:48 pm (UTC)(link)
Надо определиться с понятием "подросток". Приехавшие в 15-16, естественно, владеют им в полном объеме. Приехавшие в 10-12 - в меньшей степени. Иными словами, они, как правило, умеют читать, пишут с ошибками (если здесь их дополнительно не учили). Словарный запас остается на там уровне, с которым уезжали. Т. е. терминологию всяких химий-физик-математик, которые изучают в старших классах они по-русски не знают, литературу, изучаемую в старших классах - тоже. Равно как и детали истории СССР.
Моя старшая дочь по-русски читает с удовольствием и пишет грамотно. Младшая для удовольствия читать по-русски не будет, но если ей что-то надо - прочтет, пишет чудовищно. Фильм может посмотреть. Разница между ними всего год, но тут еще и личные особенности, и разные школы (старшая училась среди русскоязычных девочек в религиозной школе и им даже дали учительницу русского и литературы для дополнительного экзамена на аттестат. Тем, кто хотел, разумеется). А младшая с момента приезда дружила только с уроженцами страны, и по-русски говорила только дома, с нами (в смысле со мной и моей мамой, между собой они предпочитали на иврите болтать).
И учтите, мы говорим только про Израиль. В других странах, насколько я знаю, русский обычно используют только при разговоре с бабушками-дедушками, а вся культурная жизнь (книги, кино, общение по компу) у них на английском или другом местном языке.
Н.

Re: Двоешники, отличники и старый фильм

(Anonymous) 2011-01-15 10:24 am (UTC)(link)
Кто - израильские дети? Конечно не забывают. Нас, все-таки, тут очень много и большинство продолжает говорить по-русски, читать книги, смотреть фильмы и т. д. Более того, даже уроженцы страны, особенно если у них оба родителя из СССР обычно русский знают. Во-всяком случае говорят, пусть даже с акцентом, смешными ошибками и не с таким словарным запасом, как их ровесники в России. А уж если бабушки-дедушки принимают активное участие в воспитании, так им вообще некуда деваться.
Н.

Re: Двоешники, отличники и старый фильм

(Anonymous) 2011-01-16 09:01 am (UTC)(link)
Так я же написала, что это касается только Израиля. Нас тут много на единицу площади (нас много, а площади мало). Поэтому у нас тут существует параллельная культура: русские книжные магазины, многочисленные гастроли российских театров и прочее. Лет 15 назад я вышла с дочкой из дома по всяким делам (ремонт обуви, аптека, оптика и т. д.). За весь поход я ни разу не сказала слова на иврите. Дочка сильно удивилась, т. к. не представляла, что такое возможно. А есть города, где вывески крупно написаны по-русски, и помельче - на иврите (для тех немногих, кому русский недоступен). А в Штатах народ сильнее разбросан. Про другие страны вообще говорить не приходится.
Н.

Re: Двоешники, отличники и старый фильм

(Anonymous) 2011-01-18 10:13 am (UTC)(link)
Там он в ходу в отдельных районах отдельных городов (и откуда, насколько я понимаю, профессионально успешные люди уходят, а уж их дети - наверняка) а у нас он в ходу по всех стране. И не имеет значения, работает старшее поколение уборщиками или врачами.
Н.

Re: Двоешники, отличники и старый фильм

(Anonymous) 2011-01-20 10:20 am (UTC)(link)
И некуда и незачем. Жить в своей языковой и культурной стреде гораздо комфортнее. И если условия позволяют - кто же станет сознательно этого избегать? И зачем?
Н.

Re: Двоешники, отличники и старый фильм

(Anonymous) 2011-01-23 11:36 am (UTC)(link)
Такие есть, но их немного. И еще одна группа - те, кто вступили в брак с коренными израильтянами и в основном вращаются среди их знакомых. Но основная масса в брак все равно вступает со "своими". У каждого вроде бы случайно так получилось но суммарно - просматривается тенденция. И это при том, что речь о людях, которые думают на иврите и в Израиле живут с детства или с подросткового возраста. Мои дочери тоже в эту статистику входят.
Н.

Re: Двоешники, отличники и старый фильм

(Anonymous) 2011-01-25 10:13 am (UTC)(link)
По большому счету, все варианты хороши - и браки среди "своих" и браки с уроженцами страны. Но мне нравится, что я с зятьями и их родителями говорю на одном языке и принадлежу к одной культуре.
Н.