Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк (
silent_gluk) wrote2011-11-26 03:57 am
Неожиданный приступ патриотизма
В последнее время что-то часто стало мелькать в блогах название нашего микрорайона (особенно в связи с неким фильмом). Причем... как бы сказать... под ним подразумевается не собственно микрорайон, граничащий с Царицыно и Загорьем и т.д., а воплощение всего того, что "всегда не ты, и это восхищает" (оно же, как теперь принято говорить в особо изысканных кругах, "мордор").
И именно это почему-то особенно обидно.
Но, с другой стороны, обида обидой - а знаю ли, кому памятник у пищевого колледжа, к примеру? А вот не знаю...
PS. Теперь - знаю. Т.Макаровой. "Татьяна Петровна Макарова (25 сентября 1920, г. Москва — 25 августа 1944, г. Остроленка, Польша) — лётчица гвардейского женского полка ночных бомбардировщиков, гвардии лейтенант, Герой Советского Союза, совершила 628 боевых ночных вылетов." Училась в этом самом колледже. То есть тогда он был техникумом. И, наверное, был все же не здесь. Или хотя бы не в этом здании (как-то оно на 80 лет - ему как раз столько исполнилось - не тянет).
PPS. Встретила где-то дивный коммент: мол, а я (автор того коммента) помню времена, когда слово "мордор" не было таким пошлым. Какие же хорошие времена то были!
И именно это почему-то особенно обидно.
Но, с другой стороны, обида обидой - а знаю ли, кому памятник у пищевого колледжа, к примеру? А вот не знаю...
PS. Теперь - знаю. Т.Макаровой. "Татьяна Петровна Макарова (25 сентября 1920, г. Москва — 25 августа 1944, г. Остроленка, Польша) — лётчица гвардейского женского полка ночных бомбардировщиков, гвардии лейтенант, Герой Советского Союза, совершила 628 боевых ночных вылетов." Училась в этом самом колледже. То есть тогда он был техникумом. И, наверное, был все же не здесь. Или хотя бы не в этом здании (как-то оно на 80 лет - ему как раз столько исполнилось - не тянет).
PPS. Встретила где-то дивный коммент: мол, а я (автор того коммента) помню времена, когда слово "мордор" не было таким пошлым. Какие же хорошие времена то были!

no subject
no subject
no subject
no subject
А теперь - я не берусь провести различие между использованием этого слова и слова "быдло". Ну разве что "Мордор" - возвышеннее.
no subject
Кстати, ещё один памятник военным лётчикам находится возле ближайшей к моему дому автобусной остановки (к/т «Бирюсинка»). Вообще, не знаю кто как, а я наш район люблю. Относиться философски к дурацким огульным штампам научился с люберецкого детства. Хотя да, немного обидно, что иной раз в малознакомых компаниях лучше сказать уклончиво: «поеду в Царицыно» или «на Пражскую», а то мало ли у кого какие лишние ассоциации.
Да, про Мордор не читал (вообще ни разу не осилил переварить никаких толкиенизмов), и о каком фильме речь — тоже не знаю. Мне бы попроще что-нибудь, шерсть на носу! :))
no subject
Моду на клетчатые штаны помню. Смешные были штаники.
no subject
Не уверен, но почему-то так кажется. Знакомые толкиенисты когда-то были, употребляли похожие слова.
>
Вот и я тоже. Из LOTR прочёл несколько страниц, показалось скучным.
no subject
no subject
no subject
Не претендую на репрезентативность, но впервые услышал о нём только в 1997. Тогда же и читать пытался, но чей перевод — не знаю. Кирпич такой увесистый в коричневой обложке, валялся потом два года под кроватью. :-)
Вообще, в 1998 я сам работал (письменным) переводчиком, так что не думаю, что не смог бы отличить кальку от скучной темы. В 2007 мне ещё и фильм по LOTR пытались показывать, впечатление прежнее. Т.е. стереозвук и эффекты — всё OK, но тематика... Да сам возраст актёров сформулирует мою длинную мысль короче (“to make the long story short” — Pnin, that book by Nabakóff) :-)
no subject
no subject
А чем плох советский?
no subject
no subject
Я тут вычитала, что еще есть памятник воинам-интернационалистам, но его с дороги не видно. И даже роща сакуры есть!
Фильм - "Елена", а толкиновский Мордор к нынешнему использованию термина имеет не слишком много отношения.