Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк (
silent_gluk) wrote2019-07-21 09:00 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Воскресенье
Сегодня с нами издание португальское.

Это обложка.

Вклеенная реклама.

Авантитул.

Титульный лист.

Оборот титульного листа.

Страница 5, предисловие.

Страницы 6-7.

Страницы 8-9.

Страницы 12-13.




Еще вклеенная реклама.

Страницы 142-143.



Реклама.
Итак, с нами:
Strugatsky A. Besouro no Formigueiro / Strugatsky A., Strugatsky B.; Trad. de A.Pinheiro; Capa: estudios P.E.A. - Mem Martins: Publicacoes Europa - America, 1999. - 148 p. - (Livros de bolso: Ficcao cientifica). - ISBN 972-1-04665-5. - Порт. яз. - Загл. ориг.: Жук в муравейнике.
Что-то меня смущает "название оригинала" на обороте титульного листа ("Beetle in the Anthill"). Опять же, вспоминается ""Prisioneiros do Poder", что точно перевели с английского. Уж не английский ли перевод был и в данном случае оригиналом?..

Это обложка.

Вклеенная реклама.

Авантитул.

Титульный лист.

Оборот титульного листа.

Страница 5, предисловие.

Страницы 6-7.

Страницы 8-9.

Страницы 12-13.




Еще вклеенная реклама.

Страницы 142-143.



Реклама.
Итак, с нами:
Strugatsky A. Besouro no Formigueiro / Strugatsky A., Strugatsky B.; Trad. de A.Pinheiro; Capa: estudios P.E.A. - Mem Martins: Publicacoes Europa - America, 1999. - 148 p. - (Livros de bolso: Ficcao cientifica). - ISBN 972-1-04665-5. - Порт. яз. - Загл. ориг.: Жук в муравейнике.
Что-то меня смущает "название оригинала" на обороте титульного листа ("Beetle in the Anthill"). Опять же, вспоминается ""Prisioneiros do Poder", что точно перевели с английского. Уж не английский ли перевод был и в данном случае оригиналом?..