silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк ([personal profile] silent_gluk) wrote2008-06-04 06:30 pm

"Волны гасят ветер"

Вот есть две цитаты - "Волны гасят ветер" (в смысле что ветер поднимает волны, но они гасят ветер, и чем сильнее ветер - тем больше волны... в общем, "действие равно противодействию") и "блага богов - это ветер, он надувает паруса, но и подымает бурю".

Если предположить, что обе цитаты - из одного стихотворения, то как вам кажется, как это произведение выглядело?... Мне упорно представляется нечто вроде диалогического стихотворного трактата... Хотя не знаю: "стихотворные трактаты" науке известны, диалогические - тоже... Но в них собеседники, кажется, были "не равноправны" - учитель объяснял что-то ученику. А тут, мне, опять же, кажется, что собеседники "более-менее равноправны" ("более-менее" - потому что у автора тоже была своя точка зрения... и не исключено, что один из собеседников ее и озвучивал).

Да, и еще: как вы думаете, какая цитата шла бы в этом произведении первой (а какая, соответственно, второй)?..

Да, чуть не забыла: а есть ли стихотворения с этими строчками?... "Цурэновские сонеты" знают все, "Не возвращайся, если не уверен" - тоже есть, и "Я жив, он мертв - о чем нам говорить" - тоже. А вот с "волны гасят ветер" есть? Как вторую цитату впихнуть в стих - я и не представляю. Разве что в очень свободный стих. Или счесть ее подстрочником...

[identity profile] vadim-i-z.livejournal.com 2008-06-04 03:31 pm (UTC)(link)
Это только что обсуждали в su.books

[identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com 2008-06-04 04:27 pm (UTC)(link)
Надо поточнее сообразить, в какой ситуации они это цитировали. "И я еще продолжил цитату с видом..." Мне кажется, что "волны гасят ветер" должно быть ближе к концу. Но не последней строчкой, раз было куда продолжать. Вот это продолжение, кстати, интересно было бы угадать. Или, может, БНС об этом спрашивали? По тексту есть ощущение, что сами они знали, как там дальше, только от читателей скрыли.

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2008-06-04 06:19 pm (UTC)(link)
могу только повториться.

"Волны гасят ветер, но они же несут на себе корабль." (с) Верблибен

[identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com 2008-06-04 07:05 pm (UTC)(link)
Точно он? А откуда?

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2008-06-04 08:32 pm (UTC)(link)
Как? Вы не читали Верблибена? Немедленно закажите себе копию из БВИ! Две!

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2008-06-05 05:44 pm (UTC)(link)
Дальше -- это надо целиком стих. Пока не удаётся :)

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2008-06-05 05:45 pm (UTC)(link)
подстрочник. исходник, как известно, стихотворен.

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2008-06-05 08:38 pm (UTC)(link)
ритмическая формула может исказить смысл. ведь и тойво, и горбовский произносили тоже в подстрочнике. можно попробовать подобрать что-то похожее, но тогда стоит ожидать, что и смысл будет "где-то рядом".

[identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com 2008-06-06 04:45 pm (UTC)(link)
Не, граждане, для Большого Всемирно Информатория у меня слишком Тырнет тормозной! Из БВИ читайте сами!

[identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com 2008-06-06 07:58 pm (UTC)(link)
Понятно... Кстати, может быть, это белый стих, не уверена я, что там были рифмы и даже отчетливый ритм.

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2008-06-06 08:11 pm (UTC)(link)
Буря мглою небо кроет,
вихри снежные крутя.
Волны гасят ветер в море,
не играть нам, как дитям.

[identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com 2008-06-07 02:59 pm (UTC)(link)
А что вообще у него известно, кроме этого и "я жив, он мертв"? Последнее, мне всегда казалось, практически Шекспир.

Попыталась что-то сложить про волны. Мгновенно сбилась на размер о.Гаука совсем из другого мира: "Теперь не уходят из жизни, теперь из жизни уводят..."