Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк (
silent_gluk) wrote2008-12-28 01:01 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Нет, это уже явно "по ту сторону добра и зла"...
Опять о Чарской. Точнее говоря, о ее "ПСС" от некоего православного издательства.
Вот тут - http://www.diary.ru/~charskaya/p56497720.htm - пишут:
"Я сравнила том 3 ПСС с Лесовичкой на lib.ru. и думаю, что после правок они стали двумя совершенно разными произведениями.
Основные различия, которые трудно не заметить:
1. Вся повесть сокращена примерно на треть (если не больше) из-за внесенных правок, изменений, сокращений. Читается и воспринимается она по-другому. Адаптация к современному языку, на мой взгляд, привела к тому, что повесть перестала передавать своеобразную атмосферу того времени. Исчезла таинственность, особенно в первой части.
2. Из-за сокращений уменьшилось количество глав, часть их сократили, часть изменили вместе с названиями. Убрали много внутренних монологов главной героини, характеристику действий и поступков, эти опущенные подробности сглаживают и упрощают ее характер.
3. Мелочи – Чертова пасть в самом начале переименована в Черную пасть; Виктор-Мефистофель на маскараде стал Виктором-тореадором; фраза про отчима Ксани «опять не в своем виде вернулся из деревни» переделана на «опять не в своей тарелке вернулся из деревни». В начале знакомства Ксани с девочками в пансионе – способность Змейки «умеет кружиться» заменена на «умеет делать сальто».
4. Самая интересная редакторская идея – поменять монастырский пансион монахини матери Манефы на пансион Улиткиной, «госпожи с педагогическими способностями». Ну и в соответствии с этим, монастырки стали пансионерками и не один раз по ходу текста стоя на коленях вместо покаянного псалма и молитвенных песнопений поют гимн пансиона. Постриг в монахини заменен на замещение должности помощницы начальницы пансиона. Поэтому непонятно в современной интерпретации, почему из этого надо делать такую трагедию и устраивать побег.
5. Сцена пророчества Змейки отсутствует, также как и подробное описание первого выхода на сцену Ксани."
В связи с чем классические вопросы "Кто виноват?" (Они! Т.е. редакторы... или это уже называется по-другому?...) и "Что делать?" (решить ли, что "на безрыбье и рак - рыба", или все-таки нет...)
Вот тут - http://www.diary.ru/~charskaya/p56497720.htm - пишут:
"Я сравнила том 3 ПСС с Лесовичкой на lib.ru. и думаю, что после правок они стали двумя совершенно разными произведениями.
Основные различия, которые трудно не заметить:
1. Вся повесть сокращена примерно на треть (если не больше) из-за внесенных правок, изменений, сокращений. Читается и воспринимается она по-другому. Адаптация к современному языку, на мой взгляд, привела к тому, что повесть перестала передавать своеобразную атмосферу того времени. Исчезла таинственность, особенно в первой части.
2. Из-за сокращений уменьшилось количество глав, часть их сократили, часть изменили вместе с названиями. Убрали много внутренних монологов главной героини, характеристику действий и поступков, эти опущенные подробности сглаживают и упрощают ее характер.
3. Мелочи – Чертова пасть в самом начале переименована в Черную пасть; Виктор-Мефистофель на маскараде стал Виктором-тореадором; фраза про отчима Ксани «опять не в своем виде вернулся из деревни» переделана на «опять не в своей тарелке вернулся из деревни». В начале знакомства Ксани с девочками в пансионе – способность Змейки «умеет кружиться» заменена на «умеет делать сальто».
4. Самая интересная редакторская идея – поменять монастырский пансион монахини матери Манефы на пансион Улиткиной, «госпожи с педагогическими способностями». Ну и в соответствии с этим, монастырки стали пансионерками и не один раз по ходу текста стоя на коленях вместо покаянного псалма и молитвенных песнопений поют гимн пансиона. Постриг в монахини заменен на замещение должности помощницы начальницы пансиона. Поэтому непонятно в современной интерпретации, почему из этого надо делать такую трагедию и устраивать побег.
5. Сцена пророчества Змейки отсутствует, также как и подробное описание первого выхода на сцену Ксани."
В связи с чем классические вопросы "Кто виноват?" (Они! Т.е. редакторы... или это уже называется по-другому?...) и "Что делать?" (решить ли, что "на безрыбье и рак - рыба", или все-таки нет...)
no subject
В старинных русских духовных книгах даже слово "БЕС" писали как "БС" - что-бы не накликать.
Подобно тому, как охотники манси идя на медведя не называют его тотемным именем, а заменяют его
на "хозяин".
no subject
no subject
По-моему, это куда страшнее неполученных роялти, пиратского бумажного издания и недовольных читателей. К счастью, сегодня автор может аккуратно проследить, чтобы его творение разошлось по электронным библиотекам в надлежащем виде(скажем, выложив его сразу после публикации на любом из бесплатных сайтов), и тут уже трюк с вырезанием кусков текста не пойдет.
(Эмоциональная реакция: убила бы).
no subject
Насчет Ксани - попробуй вспомнить: пансион был монастырским или как?
no subject
no subject
no subject
no subject
Кстати, говорят, что _исходно_ "Умница Марго" была "Умницей головкой"...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А идея насчет Агентства по авторским правам забавна! Можно, я ее там выскажу? (не в агентстве, а в сообществе)
no subject
no subject
Но собрание сочинений - оно все... какое-то непрямое получается. Там вот "Павловских затворниц" (они же "Записки институтки") недавно разбирали, "Счастливчика", "Записки маленькой гимназистки"...
no subject
Из сведений о Чарской, навскидку нарытых в Сети, я понял, что специально репрессиям она вроде бы и не подвергалась. Книги изъяты из библиотек были, новые книги не издавали. Но ведь не арестовывали её вроде?
С наследниками сложнее. Сын её погиб в Гражданскую; а вот если ещё наследники остались, к ним и могли подъехать на кривой издатели. Типа, мы издаём ПСС Чарской, вам платим гонорар. А в договор могли пунктик включить о внесении редакторских правок. И на основании данного пунктика – редактировать произведения как им заблагорассудится. Такой вот квак. Теперь можешь и в сообщество идею подать. :-)
no subject
no subject
no subject