silent_gluk: (Вопросы)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк ([personal profile] silent_gluk) wrote2009-02-09 05:11 pm

Вопрос к знатокам английского

Вот есть такой писатель - Цацулин. А у него есть роман "Атомная крепость". В двух частях (первая - 1958 год, вторая, кажется, - 1974). Во второй части описана некая шпионская операция под кодовым названием "Шэдоу", и неоднократно подчеркивается, что это "шэдоу" значит не просто "тень", а именно "тень человека" (т.е., видимо, "тень дерева" будет как-нибудь по-другому).

И вот у меня вопрос: это я чего-то не понимаю в английском языке - или Цацулин?... Или просто за почти полвека английский язык успел измениться?

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org