silent_gluk: (Книги-детская литература)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк ([personal profile] silent_gluk) wrote2010-10-15 02:20 am

Л.Чарская, "Умница Марго" (ПСС).

Забавно находить неожиданные параллели. А потом долго думать, имел это в виду автор или нет?..

Вот, скажем, одна из центральных тем "Умницы Марго" - ребенок-иностранец, зарабатывающий себе на жизнь тем, что служит компаньонкой-учительницей иностранных языков для детей из богатых семей. И вспомнилось мне у Бруштейн, "В рассветный час" - когда Поль узнает, что племянница ее, Луизетта, осиротела, и вот все решают, что делать теперь. "Наконец «мсье ле доктер», то есть папа, возвращается домой. Он зовет всех — и я иду со всеми — в кабинет на семейное совещание. Как поступить? Выписать Луизетту сюда, отдать ее в услужение каким-нибудь людям, которые хотят, чтобы их дети научились говорить по-французски, или же Полю возвращаться во Францию? [...] — В таком случае, — говорит папа, — совершенно отпадает необходимость отдавать девочку в услужение каким-нибудь Шабановым! Кем она будет в такой семье? Французской куклой для избалованных, капризных и недобрых детей!
— Но зачем непременно отдавать ребенка в услужение? — горячо возражает мама. — Она может просто жить у нас, будет расти вместе с Сашенькой, и все!
— Очень хорошо! Допустим! — спорит папа. — Конечно, у нас ей будет хорошо, она будет, как своя, родная девочка. Ну, а как быть со школой? Ребенок должен учиться, а она вырастет без образования, неучем вырастет!.. Сколько вам было лет, когда вы приехали в Россию? — спрашивает папа у Поля.
— Двадцать шесть.
— Значит, вы до двадцати шести лет жили на родине, среди на родине, среди людей, которые говорили только по-французски, да еще вы учились во французской школе. Поэтому вы были и остались француженкой. А тут приедет ребенок одиннадцати-двенадцати лет, он будет жить в чужой стране, среди людей, говорящих на чужом языке. Можете мне поверить: она забудет родной язык. Может быть, не вовсе, не начисто, но в значительной степени. Будет говорить на какой-то смеси французского и русского… Что же вы дадите ей взамен родины и родного языка?
Поль слушает папу очень внимательно. Видно, что в уме ее идет сложная работа и что папины доводы кажутся ей убедительными.
— Значит?.. — говорит она вопросительно.
— Значит, надо вам ехать во Францию, — отвечает папа."

И вот не является ли эта сцена у Бруштейн отголоском, откликом на повесть Чарской?..

PS. А еще интересен "технически-исторический" аспект: в то время (начало 20 века) возможен ли был такой "семейный подряд", когда семья сама и снимала фильмы, и показывала их, владея небольшим кинотеатром?...

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org