silent_gluk: (Книги-классика)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк ([personal profile] silent_gluk) wrote2009-06-15 09:28 pm

"Что имел в виду автор?"

Есть такой писатель и поэт - Ф.Кривин. А у него есть поэма "Фома Мюнцер" (про крестьянскую войну в Германии; спасибо [livejournal.com profile] b_mp!). А в поэме есть часть, называющаяся "Баллада о старом дубе".

Вот она.


Растет над Рейном старый дуб,
Свидетель древний.
Сейчас он, может, стар и глуп,
Но было время...
Не то что села - города
Летели прахом.
Он мог бы Мюнцеру тогда
Пойти на плаху.
Он мог пойти. Другие шли
Без размышлений.
Другие резали и жгли -
Такое время.
Его куда-то звал простор.
В порыве юном
Он мог пойти и на костер
Джордано Бруно.
А мог бы просто здесь, в лесу,
Раскинув ветви,
Подставить свой могучий сук
Под чью-то петлю.
Но он, иную часть избрав,
Не шел со всеми.
И кто был прав, а кто не прав,
Решило время.
И в этом дней его итог
И жизни целой:
Он очень много сделать мог,
Но он - не сделал.


И вот мне интересно - сабж?... Учитывая, что ранее в той же поэме автор неоднократно "проезжался" по адресу обывателей, которые стремятся "отсидеться в сторонке" (что у них получается не всегда). Но, с другой стороны, нельзя не учесть, _что_ именно мог бы сделать дуб (точнее говоря, какие варианты упомянуты) - поучаствовать в чьей-то смерти, в казни (причем в двух из трех случаев - смерти... как бы сказать... в казни, автором не одобряемой). И тут вспоминается известная поговорка про то, что "иногда лучше жевать, чем говорить". С третьей стороны же, опять же, в двух из трех случаев дубу пришлось бы пожертвовать собой. А ведь это можно рассматривать и как честь - умереть вместе с Джордано Бруно, скажем... С четвертой стороны, обратим внимание на эту строчку: "Не шел со всеми". А ведь именно стремление "идти со всеми" - свойство тех же обывателей, которые... см. выше. (Как это свойство сочетается со стремлением "отсидеться в сторонке"? Очень хорошо!).

[identity profile] zvantsev.livejournal.com 2009-06-15 05:54 pm (UTC)(link)
Скорее вспоминается песня Высоцкого "Который не стрелял".

[identity profile] frater-tuk.livejournal.com 2009-06-15 07:40 pm (UTC)(link)
Ну, сгореть вместе с Джордано Бруно разве что только в наказанье!
А вот сжечь собой Джордано Бруно - таки подвиг, да!

А автор, по моему мнению, говорит о том, что делать что-либо - за, против, но делать - всё лучше, чем просто простоять в сторонке, никуда не вмешиваясь, быть сторонним наблюдателем.
Сравни с Багрицким - "Контрабандисты", только два варианта, либо контрабандист, либо пограничнимк. Хотя, возможно, я и притягиваю за уши аналогию...

[identity profile] frater-tuk.livejournal.com 2009-06-20 06:36 pm (UTC)(link)
Ну, всё относительно...
Почитал я как-то историю гуситских войн, да и про лютерантство тож... Будь я там, я бы Яну Гусу не одну вязаночку подкинул! Да ещё бы и чуток влажных, чтоб не так сразу помер! Злобный я!
Ну, а про Джордано Бруно... Ну, сожгли его не за убеждения, а за шпионаж, таки и шо?

[identity profile] frater-tuk.livejournal.com 2009-06-21 07:40 pm (UTC)(link)
Ну, толпа, она толпа и есть...
Там ведь нет уже личностей - есть один громадный зверь Толпа.
А с него как спрашивать?

[identity profile] frater-tuk.livejournal.com 2009-06-22 06:39 pm (UTC)(link)
И толку с того? ;)

[identity profile] quester77.livejournal.com 2009-06-15 07:42 pm (UTC)(link)
Противопоставление не действия и бездействия, а действия "без размышлений", "в порыве" (хоть и юном, что вроде бы простительно :)) - и осмысленных, самостоятельных решений, без оглядки на толпу. По-моему, так :)

[identity profile] sigma-tiger.livejournal.com 2009-06-16 05:54 am (UTC)(link)
А что, поэма так м называется - «Фома Мюнцер»?! Вроде, насколько я помню, имя этого деятеля историками даётся, как «Томас»… Имя-то, конечно, одно и то же, но непривычно просто видеть его написанным по-русски. Ударение, опять же, уходит на второй слог, если Фома (или это я вариант «Томас» читаю неправильно?..).

Джордано Бруно имхо вообще за уши тут притянут: к теме той войны он никакого отношения не имеет. И жечь еретика на костре из дубовых поленьев - не слишком ли расточительно?.. Даже для погрязшей в роскоши католической церкви… (Тигра буквоедски придирается!)

Что же имел в виду автор - даже и не знаю. Надо поэму целиком прочесть. Она в Сети есть?.. Какой-то ключ к пониманию авторского замысла, вроде, появляется - но не знаю, верен ли этот ключ: «Он мог пойти. Другие шли\\Без размышлений». Как говорится, дайте первоисточник! пересказа - мало! ;)

но был один, который не стрелял

(Anonymous) 2009-06-16 07:36 am (UTC)(link)
Да, у меня тоже сразу возникла ассоциация с песней Высоцкого. И ощущение, что автор (Кривин, в смысле) одобряет дуб, который не вопил и не действовал "в едином порыве" вместе с толпой.
Н.

[identity profile] andrey-lensky.livejournal.com 2009-06-16 08:14 am (UTC)(link)
Думается мне, что Кривину при этом вспоминались те, кто поспешил поучаствовать в травле своих современников.

[identity profile] k-frumkin.livejournal.com 2009-06-16 09:10 am (UTC)(link)
Разумеется, речь именно об этом - о тех, кто сремится травить всей толпой. У Кривина на эту тему еще одно замечательное стихотворение:

ПАНУРГ
Всем известно,кому из прочитанных книг,
А кому просто так, понаслышке в сторонке,
Как бродяга Панург, весельчак и шутник,
Утопил всех баранов купца Лягушонка.

После споров недолгих с упрямым купцом
Он купил вожака, не скупясь на расходы.
И столкнул его за борт,
И дело с концом:
И все стадо послушно попрыгало в воду.

Ах, как часто потом
вспоминал этот случай Панург за стаканом.
И смеялся философ, тряся животом,
Вспоминая, как прыгали в воду бараны.

Но одно не сказал, об одном умолчал,
Об одном он не вспомнил в застольных беседах:
Как в едином порыве тогда сгоряча
Чуть не прыгнул он сам за баранами следом.

Он, придумавший этот веселенький трюк,
Испытал на себе эти адские муки,
Когда ноги несут, и, цепляясь за крюк,
Не могли удержать их разумные руки.

Когда знаешь и помнишь,
что ты не баран,
а что ты - человек, и к тому же - философ.
Но разумные руки немеют от ран,
От жестоких сомнений и горьких вопросов...

А теперь он смеется, бродяга хмельной,
А теперь он хохочет до слез, до упаду.
Но, однако, спешит обойти стороной,
Если встретит случайно на улице стадо.

[identity profile] k-frumkin.livejournal.com 2009-06-20 06:36 am (UTC)(link)
Да, это советская морализаторство в стиле "бойтесь равнодушных, ибо с их молчаливого согласия...". К тому же, надо помнить, что где-то в послевоенные годы восветской пропаганде созрел штамп, что США отказываются от разоружения, не столько потому, потому что ненадвидят социализм, сколько потому, что их к этому толкает ВПК,, преследующий свои узкокорыстные интересы.

[identity profile] k-frumkin.livejournal.com 2009-06-20 01:41 pm (UTC)(link)
Очень четкая фиксация противоречия - то есть наличие логически несовместимых посылов, которых паталась донести советская культура. Такая вот удобная позиция: в отношении "неправильной", невыгодной нам активности надо быть равнодушной и "думать прежде чем что-то сделаешь", а вот в отношении "правильной" - надо не думать, а задрав портки бежать за комсомолом. Ситуативно.
Но: обличение равнодушия - ближе к официозу, к Павке Корчагину, а вот культ неучастия - это уже скорее что-то интеллигентское, "трудно быть богом", мы поименно вспомним всех, кто поднял руку.
Кривин, как и всякий литератор тех времен, существовал одноврменно на разных идеологических уровнях - как лояльный ( а значит хотя бы отчасти официозный) писатель, и как интеллигент, шестидесятник, член сословия.

[identity profile] k-frumkin.livejournal.com 2009-06-21 06:38 pm (UTC)(link)
Конечно, ТББ- это сложные мучения на тему неучастия. С одной стороны, с другой стороны...