silent_gluk: (pic#4742426)
Говорят, она означает "якобиан перехода к сферическим координатам".

Я в этом не понимаю ни слова, но она прекрасна. Вот сами посмотрите:

В сто сорок солнц закат пылал,
в июль катилось лето!
На синус тета эр квадрат
дэ эр дэ фи дэ тета!
silent_gluk: (pic#4742424)
Автор - А.Шакирова (wolfox)

Кафе.
в старом парке катает детей желтогривый пони. мандарины, бумажных снежинок шуршащий ворох.
есть такие огни, что горят далеко за полночь, есть такие места, куда лучше прийти - нескоро.

есть такие маршруты: считаешь шаги, мурлычешь. прямо - сто, двадцать восемь - налево, калитка с краю. дверь зеленая, пара ступенек.
дошел? отлично.
это просто кафе - а чего ожидал ты, рая?

это просто кафе - для случайных, заблудших, странных. крылья, куртки, помятые джинсы и чей-то хвостик. здесь есть кофе и чай, и бинты на чужие раны...

объяснить? я попробую. это, по правде, просто.

вот бывает - Мидгард, и бои, и вино Вальгаллы, стук копыт над холмами, решетки резных заклятий. а иному - небесную сетку, чтоб не лагало, а иному - луну, и леса, и лохматых братьев. кто-то вечной дорогой уходит в миры иные, получаем по вере, по силе, по малой сдаче. бьют часы, за воротами бесятся вороные...

только есть исключения в правилах - как иначе?

просто чья-то двадцатка побьется на три семерки, просто кто-то не хочет оставить наш шумный город. просто кто-то еще не любил и не видел море, просто кто-то умеет хранить и беречь от горя. бестолковые ангелы, звери, агенты НАТО, здесь им - вроде причала, когда передышка в службе...

в общем, призраки. тени. теперь-то уже понятно?
можно сесть в уголке, разговоры чуток послушать.

я нашел их - случайно, я, в общем, везде случаен, а считаю шаги - по дурной, чтоб ее, привычке. не гоняют - и хлеб, иногда согревают чаем, иногда мы играем в карты на спор и спички. я их знаю в лицо - но едва ли смогу увидеть, за работой нельзя им спустить ни малейшей лажи...

что? тебе показать? не смогу, извини. не выйдет.
ты... ну, слишком живой.
это вынесет там не каждый.

не спеши обижаться. есть дело одно, послушай: деликатное, глупое, не заварить бы каши.

что больнее всего царапает, тянет душу: им нельзя повидаться с теми, кто - здесь пока что. ни письмишка семье, ни - украдкой из-за колонны в переходе метро, ни намека, ни звука, вздоха. я не знаю, но верю, что это чертовски сложно, так недолго пропасть от тоски и совсем засохнуть.

только раз, в декабре, когда время смешно и жарко, обвивает гирлянды и рвется на клочья где-то...
я иду мимо парка. в сугроб положу подарок - просто старый мобильник, без камер и интернета. там дешевая "симка" - купил у метро на мелочь, там заряд батареи - дня на три, наверно, хватит.

знаю, глупо - но просто. не надо быть сильным, смелым... просто, знаешь, мобильник. и снег - серебристой ватой.

под конец декабря оживают, взлетают мифы. след олений, носок у камина, бродячий леший.
чьи-то руки берут телефон, набирают цифры. чьи-то тени мелькают среди суеты и спешки.

мимо вас не проходит порою случайный призрак?
не волнуйтесь, открыто кафе - при любой погоде...

смс с незнакомого номера - "Merry Christmas!"
смс с незнакомого номера - "С Новым Годом!"


Задумчиво: А мне ведь пришла пара поздравлений с незнакомых номеров... Скорее всего, это у кого-то из знакомых поставлена переадресация, но...
silent_gluk: (pic#4742415)
...я вспоминаю о Симонове, точнее, об одном его стихотворении, в моменты печальные.

На самом-то деле я вспоминаю чаще и по разным поводам, только вот как-то к слову не приходится.

Но сегодня повод а) бесспорный, б) радостный. 100 лет со дня его рождения.

А потому - стих.

НОЧНОЙ ПОЛЕТ
Мы летели над Словенией,
Через фронт, наперекрест,
Над ночным передвижением
Немцев, шедших на Триест.

Словно в доме перевернутом,
Так, что окна под тобой,
В люке, инеем подернутом,
Горы шли внизу гурьбой.

Я лежал на дне под буркою,
Словно в животе кита,
Слыша, как за переборкою
Леденеет высота.

Ночь была почти стеклянная
Только выхлопов огонь,
Только трубка деревянная
Согревала мне ладонь.

Ровно сорок на термометре.
Ртути вытянулась нить.
Где-то на шестом километре
Ни курить, ни говорить.

Тянет спать, как под сугробами,
И сквозь сон нельзя дышать.
Словно воздух весь испробован
И другого негде взять.

Хорошо, наверно, летчикам;
Там, в кабине, кислород –
Ясно слышу, как клокочет он,
Как по трубкам он течет.

Чувствую по губ движению,
Как хочу их умолять,
Чтоб и мне, хоть на мгновение,
Дали трубку – подышать.

Чуть не при смерти влетаю я,
Сбив растаявшую слезу,
Прямо в море, в огни Италии,
Нарастающие внизу.
…………………………………………
А утром просто пили чай
С домашнею черешнею,
И кто-то бросил невзначай
Два слова про вчерашнее.

Чтобы не думать до зари,
Вчера решили с вечера:
Приборов в самолете три,
А нас в полете четверо;

Стакнулся с штурманом пилот
До вылета, заранее,
И кислород не брали в рот
Со мною за компанию.

Смеялся летный весь состав
Над этим приключением,
Ему по-русски не придав
Особого значения.

Сидели дачною семьей,
Московскими знакомыми,
Пилот, радист и штурман мой
Под ветками с лимонами.

Пусть нам сопутствует в боях
И в странствиях рискованных
Богатство лишь в одном – в друзьях,
Вперед не приготовленных,

Таких, чтоб верность под огнем
И выручка соседская,
Таких, чтоб там, где вы втроем,
Четвертой – Власть Советская.

Таких, чтоб нежность – между дел,
И дружба не болтливая,
Таких, с какими там сидел
На берегу залива я.

Далеко мир. Далеко дом,
И Черное, и Балтика…
Лениво плещет за окном
Чужая Адриатика.
silent_gluk: (pic#4742423)
Это я пытаюсь готовиться к игре про Исход. Смысла в оной подготовке немного, потому что участвовать я не буду (физически не потяну), но о персонаже думаю - и "Тору для детей" читаю.

Насчет персонажа - думаю, что она будет кем-то, кто вышел из Египта с евреями. Но что ее оттуда понесло? Не знаю. Я до этого момента еще не дочитала. Зато дочитала до Лота и Сдома. Теперь вот думаю о жене Лота, подозреваю, что версия Ахматовой ("И праведник шел за посланником Бога...") мне нравится больше. Хотя подозреваю также, что это - проявление того самого, о чем Достоевский говорил, мол, дайте русскому мальчику карту звездного неба - и он вернет ее исправленной. А знаю - что жена Лота в качестве персонажа не подойдет никаким образом. Не тогда она была. И смысл о ней думать??? А вот.
silent_gluk: (pic#4742422)
Мацуо Басе.

Грустите вы, слушая крик обезьяны,
А знаете ли, как плачет ребенок,
Покинутый на осеннем ветру?

По причине недосыпа мне вдруг подумалось, что это почти то же, что "Нате!", только а) раньше, б) традиционней...
silent_gluk: (pic#4742419)
...или дальше еще будет?..

В "Литературной газете" (!) на первой странице (!) опубликовали стих.

Вот такой.

Партнёрам России

Сергей ДИВЕЕВ


Зачем анафемой грозите вы России?
А.С. Пушкин, «Клеветникам России»

Я стою на трибуне парада
Как соратник, а не ротозей.
Справа – красной гробницы громада.
Слева – славы имперской музей.
Эта площадь хранит отпечатки
Победительных майских шагов,
И вослед им гремит по брусчатке
Поступь праздничных сводных полков.
Их движение неудержимо.
Содрогаются стёкла окрест.
И во славу российского Крыма
Марш «Славянки» играет оркестр.
Мимо с предупредительным гулом
Проплывает родная броня,
И своим мироточащим дулом
Танк новейший глядит на меня.
Промелькнули в нижайшем полёте
Истребители.
Головы вжав,
Перешёптываются в заботе
Атташе надоевших держав.
Эта мощь рождена не для страха.
Для покоя.
И помня о том,
Как дымились оглодки Рейхстага,
Не грозите нам чёрным перстом!


http://www.lgz.ru/article/-24-6513-17-06-2015/partnyeram-rossii/

Как гласит цензурная версия "Конунга Олафа", "это финал".

Впрочем, комменты возвращают веру в человечество.
silent_gluk: (pic#4742425)
...зачем надо учить стихи наизусть.

Чтобы было что читать аппарату МРТ. А то _очень_ скучно лежать полчаса просто так - и не шевелиться!

Надо будет еще подучить каких-нибудь стихов. А то целиком, как выяснилось, я помню не очень многое...
silent_gluk: (pic#4742428)
И сегодня день, когда мы поздравляем Ка-Мышь! Ибо ее роль в наступлении оного куда больше, чем моя.

И с благодарностью вспоминаем бабушку и дедушку. Их "выход" наступил чуть позже, но роль тоже была важной!

Спасибо им!..

И - стих.

Людмила Подъяворинская

ЛЯГУШОНОК


Дождь накрапывал весенний.
Народился лягушонок
У лягушки в воскресенье.
Лягушонок так хорош –
Лучше в мире не найдешь,
Нет нигде, нигде другого
Лягушоночка такого!

Всех зовёт лягушка в гости:
- Все дела скорее бросьте!
Все несут ему игрушки,
И шары, и погремушки,
Колыбельку из тростинки,
И перинку
Из кувшинки.

«Бре-ке-ке, бре-ке-ке...» -
Слышно в каждом уголке.
Лягушонок так хорош –
Лучше в мире не найдешь!

Стали думать и гадать:
- Как бы нам его назвать?
Шкреком-Бреком или Кваком?
Не назвать ли Жабуляком?

Жабуляк так Жабуляк!
Окунем в болоте – квак! –
Спеленаем в очерете,
Будет жить на белом свете!

А лягушка:
- Ква-ква-ква!.. –
Чуть от радости
Жива.

Лягушонок так хорош –
Лучше в мире не найдешь,
Нет нигде, нигде другого
Лягушоночка такого!
Все лягушки хором: - Квак! –
Мол, конечно, это так!


Квак!
silent_gluk: (pic#4742423)
Недавно я уже плакалась, что пол у нас временами сродни черной дыре - что упало, то с концами пропало. Но тут, по крайней мере, знаешь, что и когда падало.

А еще у нас живет домовой-библиофил (ничем иным исчезновение, скажем, "Посевовской" "Улитки на склоне", я объяснить не могу). Но и против обычных книг он ничего не имеет против. Вот, например, стащил "Сержанта милиции" Лазутина...

И теперь мы подходим к сути вопроса.

Как выяснилось, "Сержант милиции" существует минимум в 2 вариантах. И в Интернете есть вариант сокращенный, он же - не тот, который был у нас. (В том, который у нас был, к примеру, довольно подробно излагается история Наталки - так их проще всего отличить). Но домовой стащил книгу... Я хотела купить экземпляр на замену, на Алибе их много. Но вот проблема: я не знаю, в каком издании - "вариант с Наталкой". Можно, конечно, пойти в РГБ, заказать все издания - и уж точно знать, какое у нас было издание, в каких еще изданиях воспроизводился именно этот вариант и т.д. Но есть слабая надежда - вдруг кто-то из вас просто _знает_, в каком году издавался вариант, где подробно рассказывалось про Наталку?..

И, чтобы два раза не вставать... Есть (или был) такой поэт - Ю.Коринец. У него была "Поэма о костре". Детская такая, про пионеров, комсомольцев и т.д. Она несколько раз публиковалась отдельным изданием, но там помечалось, что, мол, в сокращении. А где и когда публиковался _полный_ ее вариант?..
silent_gluk: (pic#4742419)
Выложенный неделю назад стих таки проиндексировался Гуглом. Теперь "Вальс 1871 года" можно найти в Интернете.

Осталось мне его выучить...

Забавное последействие игры про Смольный - я вновь стала учить стихи наизусть.
silent_gluk: (pic#4742420)
Раньше этого текста в Интернете не было. Во всяком случае, мне не удалось найти. Пытаясь сделать его там, я запостила его на мейл.ру, но не помогло - видимо, тамошние блоги не индексируются. Что ж, посмотрим, индексируются ли здешние.



Т.Луговская.

Вальс 1871 года


Неуютно зимой в Париже -
Эй, хозяйка, дров не жалей!
Мокрый снег свернулся на крыше,
Как котёнок, - чтоб стало теплей.
Но всё так же прекрасны дамы,
Хоть бедней парижанок наряд...
Настроение? «Меццо-седано» -
Так в народе теперь говорят.

Ла-ла-лай, ла-ла-лай, ла-ла-лай-ла-лай...

Неуютен пустой желудок -
Журналиста неверен хлеб.
Где теперь ты, моя Гертруда?
Неужели не станет теплей?
Холод сам по себе не страшен,
Но придут горячие фразы,
И - Allons enfants de l`Patrie...
Боже милостив, не повтори.

Ла-ла-лай, ла-ла-лай, ла-ла-лай-ла-лай...

И опять — головой о стену,
И опять — сливаться с толпой,
Снова дочери мсье Гильотена
Поработать придётся судьбой,
Снова лозунг: «Что сделал ты, чтобы
Расстреляли тебя враги?»...
Захлебнулся Париж мой злобой.
Боже милостив, помоги.

Ла-ла-лай, ла-ла-лай, ла-ла-лай-ла-лай...

А в итоге охоты за ведьмами,
Коих видим в своих врагах, -
Пара строчек энциклопедии
Об ошибках и вожаках.
Что же делать? Очередная
Революция перед нами...
Что же делать? Идти вперёд -
Кто помладше, тот разберёт.

Ла-ла-лай, ла-ла-лай, ла-ла-лай-ла-лай...
silent_gluk: (pic#4742419)
Движимый каким-то странным чувством ("А, все равно терять нечего!") глюк заявился демонстрировать таланты декламатора в творческой части выпускного бала. Нет, я еще не сошла с ума, это я все про ту игру про Смольный говорю.

Танцы и пение - это точно не сюда, а вот декламация... Ну, предположим.

И вот у меня вопрос: какое бы стихотворение (до "Серебряного века" включительно) продекламировать?..

Что могло бы подойти институтке 17 лет, не знающей жизни как класса и даже на каникулы Смольный не покидавшей?..

Я подумывала поискать что-нибудь у Блока, но томик Блока оскорбился и заныкался так, что пока ищут его, причем безуспешно.

Гумилев?.. Но "Трамвай" институтке явно не по зубам (не факт, что он и мне по зубам). Да и "Жираф", пожалуй, тоже - для нее это просто набор слов. А что?..

Или что-то третье?..

Внимательно читаю ваши идеи и предложения... (Только Хлебникова не надо - у меня язык так не завязывается).
silent_gluk: (pic#4742427)
Есть такой автор-исполнитель - Олег Медведев. Интересующимся - Гугл в помощь, поскольку не о творчестве его сейчас речь.

У него на концертах сложилась традиция, что записки подают не только в нормальном (задумчиво посмотрев на свой почерк... ну... условно нормальном) текстовом виде (мол, "спойте, пожалуйста, "Джимми"), но и в виде "ребусов" - народ в меру своих художественных способностей пытается изобразить образ/строчку из песни. А Медведев - пытается разгадать.

Так вот, однажды видела я портрет аэродромной колбасы (в виду имелась песня "Странная сказка", жать, что ее редко просят и еще реже поют). В виде обычного частично нарезанного батона колбасы, но с крылышками. Портрет произвел на меня неизгладимое впечатление.

А вчера мне подумалось: а если автор портрета прекрасно знал, что такое "аэродромная колбаса", но решил в свой рисунок добавить аллюзию и на Бродского - "И нарезанные косо, как полтавская, колеса
с выковыренным под Гдовом пальцем стрелочника жиром"... Правда, не представляю, при чем бы тут эта аллюзия?.. В "Странной сказке" из средств передвижения есть только ям (наверное, все-таки сани, запряженные лошадьми) и самолет. Про поезда - это другие песни...
silent_gluk: (pic#4742418)
И очередная позапрошлогодняя фотография.

И опять - тень на стекле.



Как там у Брюсова?..

Творчество

Тень несозданных созданий
Колыхается во сне,
Словно лопасти латаний
На эмалевой стене.

Фиолетовые руки
На эмалевой стене
Полусонно чертят звуки
В звонко-звучной тишине.

И прозрачные киоски,
В звонко-звучной тишине,
Вырастают, словно блестки,
При лазоревой луне.

Всходит месяц обнаженный
При лазоревой луне...
Звуке реют полусонно,
Звуки ластятся ко мне.

Тайны созданных созданий
С лаской ластятся ко мне,
И трепещет тень латаний
На эмалевой стене.


А у нас не латании, а клены. Но тень они тоже вполне успешно обеспечивают!
silent_gluk: (pic#4742424)
И опять я цитирую Симонова:

МАЛЬЧИК

Когда твоя тяжелая машина
Пошла к земле, ломаясь и гремя,
И черный столб взбешенного бензина
Поднялся над кабиною стоймя,
Сжимая руль в огне последней вспышки,
Разбитый и притиснутый к земле,
Конечно, ты не думал о мальчишке,
Который жил в Клину или Орле;
Как ты, не знавший головокруженья,
Как ты, он был упрям, драчлив и смел,
И самое прямое отношенье
К тебе, в тот день погибшему, имел.

Пятнадцать лет он медленно и твердо
Лез в небеса, упрямо сжав штурвал,
И все тобой не взятые рекорды
Он дерзкою рукой завоевал.
Когда его тяжелая машина
Перед посадкой встала на дыбы
И, как жестянка, сплющилась кабина,
Задев за телеграфные столбы,
Сжимая руль в огне последней вспышки,
Придавленный к обугленной траве,
Он тоже не подумал о мальчишке,
Который рос в Чите или в Москве…

Когда ужо известно, что в газетах
Назавтра будет черная кайма,
Мне хочется, поднявшись до рассвета,
Врываться в незнакомые дома,
Искать ту неизвестную квартиру,
Где спит, уже витая в облаках,
Мальчишка – рыжий маленький задира,
Весь в ссадинах, веснушках, синяках.


Несомненно, придут новые. Но они будут (или есть?) - _не теми_. Лучше ли, хуже ли - другой вопрос. Но _не теми_. Придет и новое поколение, для которых уже они, другие, "будут всегда". А нам... "нам остались наши мысли - свет и воздух". И книги, да.

Ладно еще я, но вот каково остальным... родным, близким... группе "Людены", в конце концов...

И очень жаль Ка-Мышь. У меня в жизни чудо _было_. Ей же досталась только надежда. Ставшая совсем несбыточной...

А что до меня - то я думаю, что Э.Раткевич не совсем была права, когда писала в "Рукояти меча" про восхищение и жажду преклонения (в смысле чтобы самому преклоняться перед кем-то). То есть, может, оно и бывает связано (всяко ж бывает)... Но чаще, опять же, мне кажется, даже жажда преклонения с "мечтами о чужой возвышенной судьбе" как-то не сочетается. Впрочем, если она и права - какая теперь разница...

Но все же - "Он был самый добрый".
silent_gluk: (Любопытное)
В "Поиске предназначения..." упоминается песня с такими словами:

"Нас десять, всего только десять,
И старшему нет тридцати,
Не смейтесь, не надо, нас могут повесить,
Но раньше нас надо найти…"

Непосредственно за ней идет нижеследующая реплика: "…Это еще что такое? Это - поручик Али, начало двадцатых… Ага, помню: ее Сашка откуда-то принес, еще в университете", - т.е. можно понять так, что автором этой песни был некий поручик Али.

В оффлайн-интервью БНС сказал, что это "Песня английского разведчика" (английских разведчиков?), услышанная им где-то в 1950-е.

Интернет же утверждает, что вариант этой песни ("Нас десять, вы слышите, десять!
И старшему нет двадцати
Нас можно, конечно, повесить,
Но надо сначала найти!" и иные вариации) пели "русские скауты в подполье" (уже после ВОСР).

Кстати, напоминаю, что "scout"/"скаут", помимо значения "участник детско-юношеской организации", имеет еще и значение "разведчик".

Так вот, вопрос: таки что это за песня (или хотя бы к чему изначально она имеет отношение: к скаутизму или к разведчикам)? Где бы найти полный текст? Кто такой поручик Али?..
silent_gluk: (Default)
Помните, у Симонова стихотворение "Мальчик"?..

"Когда твоя тяжелая машина
Пошла к земле, ломаясь и гремя,
И черный столб взбешенного бензина
Поднялся над кабиною стоймя,
Сжимая руль в огне последней вспышки,
Разбитый и притиснутый к земле,
Конечно, ты не думал о мальчишке,
Который жил в Клину или Орле;
Как ты, не знавший головокруженья,
Как ты, он был упрям, драчлив и смел,
И самое прямое отношенье
К тебе, в тот день погибшему, имел.

Пятнадцать лет он медленно и твердо
Лез в небеса, упрямо сжав штурвал,
И все тобой не взятые рекорды
Он дерзкою рукой завоевал.
Когда его тяжелая машина
Перед посадкой встала на дыбы
И, как жестянка, сплющилась кабина,
Задев за телеграфные столбы,
Сжимая руль в огне последней вспышки,
Придавленный к обугленной траве,
Он тоже не подумал о мальчишке,
Который рос в Чите или в Москве…

Когда уже известно, что в газетах
Назавтра будет черная кайма,
Мне хочется, поднявшись до рассвета,
Врываться в незнакомые дома,
Искать ту неизвестную квартиру,
Где спит, уже витая в облатках,
Мальчишка – рыжий маленький задира,
Весь в ссадинах, веснушках, синяках."

Так вот, _конец_ какой (чьей) эпохи мы наблюдаем - это уже понятно. А вот интересно, что скажут о нас лет так через 100 (посмотрев на следующее прохождение Венеры по диску Солнца)? В _начале_ какой (чьей) эпохи мы живем?.. В идеальном мире это было бы известно уже сейчас, а не через сто лет. "Нет смысла задавать вопросы, если ответ приходит через двести лет". С другой стороны, кто-то же говорил, что заранее знать ответы на все вопросы - чем-то сродни аду.
silent_gluk: (Блоги)
Вот эта запись и должна оказаться отложенной - ну, то есть не она сама, а ее "сосестра" в ЖЖ.

Часа через 2 мы узнаем, насколько эксперимент успешен. Заодно совместим приятное с полезным.

Вот [livejournal.com profile] begle просит, чтобы желающие дальше читать его журнал поместили у себя какое-нибудь его стихотворение. Если будет 100 ссылок - журнал продолжит существование. Нет - значит нет. Я не очень (мягко говоря) люблю такого типа посты и почти никогда не даю ссылок. Но для эксперимента - вполне сойдет.

Итак.

Второй рубеж Грамерси

Ночью они подъезжают к развилке дорог.
Сэр Мордред на Лексусе,
Сэр Гарет на Порше,
Сэр Галахад на Паджеро.
Выходят, курят, молчат,
Слушают тьму.
Сэр Галахад прерывает молчание -
Вот и пришлось нам расстаться,
Благородные сэры.
Кэш поделили,
Документы надежные,
Погоня отстала.
Его прерывает сэр Мордред -
Жаль покидать Камелот.
Может, вернемся?
Мы еще в силах.
Пушки возьмем у барыги
В Черемушках.
Сколько их?
Сотня?
Разве когда-то нас это пугало?
Ему отвечает сэр Галахад
Весьма недовольно -
Тебе тридцать пять,
Мне тридцать восемь.
Они молоды
И голодны, как драконы.
Они нас положат на въезде.
Радуйся, что оторвались.
Сэр Мордред его вопрошает
Теперь мы куда?
Сэр Галахад говорит -
Теперь нету мы.
Теперь врассыпную.
И лучше на несколько лет
Затаиться.
Сэр Мордред кивает.
Сэр Гарет молчит
И смотрит на небо.
Потом улыбается,
Садится в свой Порше
И уезжает.
Назад.
Это любовь, благородные сэры.
Сэр Мордред смеется,
Садится в Паджеро
И уезжает.
Назад.
Это прекрасная дружба.
Сэр Галахад пожимает плечами,
Садится в свой Лексус
И уезжает.
Назад.
Это идиотизм.
Он понимает.
Но это счастье.
Дорога. Рассвет.
Смерть неминуема.
Нет вариантов.
Есть варианты.

PS. Очень, очень полезная опция. Хотя для ЖЖ как такового и не очень - там же есть LJPlus, "ассоциированный сервис". Предоставляющий возможность и отложенных записей, и "таблицы френдов" (кто когда отфрендил-зафрендил), и что-то еще. С другой стороны, лучше, конечно, когда некая цель достигается штатными средствами. Но, честно говоря, _тут_ опция "отложенных записей" меня бы порадовала больше. А то приходится прибегать к извращенному способу под названием "знающий пароль знакомый".

Но _еще_ больше меня бы тут порадовало картинкохранилище. Но поскольку его нет и не предвидится - вопрос к френдам: что вы используете для картинкохранения и картинковставки?.. Сейчас я использую ЖЖ-альбом, но на всякий случай хотелось бы и в этом плане присмотреть "запасную площадку". Пожелания: умение принимать сразу много файлов, умение принимать подписи к ним, умение делать превью и изменять линейные размеры файла(последнее опционально). И да, возможность создания нескольких подпапок, галерей или проч. И еще раз да, необходим выдаваемый большой объем дискового пространства. Потому что один последний отчет о Зиланте занимает 174 Мб, а коны минимум 2 раза в год и вообще. В общем, ЖЖ-альбом меня по всем параметрам вполне устраивает, но "если что"...
silent_gluk: (Летучие люди)
В свое время я рассказывала, что очень любила сатиру и т.д.: я вела себя не так, как там описывалось (и бичевалось), а значит, была правильной.

Некоторые детские стишки я любила ровно за то же. Потом поумнела (возможно).

Так вот, недавно в очередной раз я ощутила себя героиней одного такого стишка. Может, знаете? С.Михалков, "Прививка".

Собственно, стих )

Поймите меня правильно, бесстрашным существом я себя не считаю даже в приступе мании величия. Но вот _страха_ перед медицинскими манипуляциями у меня нет (или это совсем другое чувство, не похожее на то, которое мешает войти в темную комнату после пары-тройки прочитанных ужастиков или пройти мимо поваленных деревьев). В общем, наверное, у меня даже недоверия к врачам нет. В общем. Даже есть уверенность, что они, врачи, знают лучше, если что пойдет не так - поймут и исправят... Но "дрожащие коленки" (т.е. именно _телесная_ реакция) наблюдаются регулярно. Вот как оно так получается? Я понимаю - если бы я чувствовала страх...

PS. А представляете - через какое-то время (дни? Месяцы? Годы? Ну, дни-то вряд ли, хотя - кто знает)... мы (в данном контексте "мы" - это присутствующие на DW в данный момент) будем говорить, что еще помним времена, когда можно было успевать читать посты всех русскоязычных юзеров... Это я про [personal profile] feef и его френдленту.

Ну а что? Помню же я времена, когда можно было окучить все сайты, вылезающие на запрос "Стругацкие". За полтора часа.
silent_gluk: (Книги-детская литература)
Вот в 1986 году, "в связи с 40-летием Победы советского народа в Великой Отечественной войне", был выпущен сборник "Тревожные рассветы".

А в 1985 году - был выпущен другой сборник. Названия которого я не помню. Большой (примерно А4) формат, бумажная обложка, тоненький. Много картинок. Стихи про Великую Отечественную войну.

Были там "Колыбельная песня" Д.Кедрина, "Рассказ танкиста" А.Твардовского и, естественно, что-то еще (причем в упор не помню, что именно).

Этот сборник нам тоже дарили. Но вот в честь чего? То есть в честь чего - я помню, а как _это_ назвать??? Мы тогда как раз первый класс заканчивали, а у десятиклассников был Последний звонок. Десятых классов, видимо, было два и Последние звонки у них были по отдельности, или как, уже не помню. Но дело в том, что сначала нас построили "шпалерами" в переходе между двумя зданиями, и десятиклассники шли между нами. И одна из десятиклассниц сунула эту книжку мне. (Надеюсь, потом не было проблем - ведь книжки должны были дарить _провожающим_, а мы просто так стояли). Ну, а потом - уже с другим десятым классом (наверное) - все было "как положено" (актовый зал, колокольчики и т.д.). И книжки нам, опять же, дарили. Так что у меня было 2 экземпляра. Оба с надписями. Что-то на тему "юный друг, хорошо учись" или что-то в этом духе.

PS. Теоретически говоря, колокольчики, которые нам дали тогда, мы должны были бы в своем десятом (кто ж знал, что он будет одиннадцатом) классе, на уже нашем Последнем звонке, отдать первоклассникам, а нам бы достались новые. Но я до одиннадцатого класса в той школе не доучилась, так что и колокольчиков - две штуки. Интересно, кстати, где они?..

PPS. Кстати о колокольчиках. Любопытно: их по-прежнему вручают на Последнем звонке?
silent_gluk: (Удивительное (глазки))
Того самого, с неповторимой формой и т.д.

Вот попался мне вот здесь - http://my.mail.ru/community/literators/60258A149CA516A.html?thread=0&page=1&skip=0 - следующий стих.

Станислав Мирошниченко

Миру на Земле посвящается
ЧТО ВЫ ЗНАЕТЕ О МАРСЕ?

Собственно стих )

Там еще есть картинки, которые мне лень копировать... Но не в них дело. А в том, что пока я полагала, что это стих советских времем, - мне он казался забавным и характерным стихом советской эпохи, не лишенным даже некоторой прелести (в смысле кавайности и умилительности). А когда я узнала, что стих современен (кстати, вы можете найти, что на это указывает?), он плавно начал перемещаться к группе "не то бред, не то графомань"...
silent_gluk: (Книги-классика)
Детская литература, в общем, довольно сильно влияет на последующее мировосприятие. Взрослые книги читают все же разные (если не говорить о школьной программе), а вот в детстве круги чтения как-то более... однообразны, что ли.

И - вот знаете, есть такие картинки, типа "найди спрятавшегося тигра", или не, на которые надо "по-особенному" смотреть - и тогда увидишь трехмерное изображение. Насчет трехмерных ничего не скажу, я так и не поняла, как именно надо смотреть, а с "найди спрятавшегося" есть одна забавная особенность: его не всегда легко найти, но уж если нашел - то все, "развидеть" его не удастся.

Это было "вроде эпиграфом". Потому что цитировать Хаксли мне лень. Да и пусть тот тигр немножко еще побудет спрятавшимся.

Теперь к сути. Детская литература, что характерно, обучает. Многому. Правилам поведения в той или иной ситуации (здесь должна была быть цитата из Кассиля. Кто угадает, какая именно, - получит приз), нормам общежития и т.д.

Это она делает явно (см. знаменитый стих "Что такое хорошо и что такое плохо"). Но чему-то она учит и не так явно, зато - многократно повторяя одно и то же. И с этим может быть и хуже, потому что вот так незаметно "из ноосферы" проникнет какое-то убеждение - и притворится твоим собственным ("ну как откуда знаю? Все это знают... И оно так и есть" - в отличие "как откуда знаю? вот в книжках написано...").

А поскольку детские книжки перечитываются во взрослом состоянии (когда уже известно, что там может быть "спрятавшийся тигр") не слишком часто - тигр зачастую так и остается спрятавшимся. Но быть там он не перестает. Или??? Ведь возможен и такой вариант, когда тигра и нет - а есть просто игра теней и все такое...

Ну ладно, перейдем, наконец, к делу.

Так получилось, что недавно я вновь прочла стих С.Михалкова "Стальная стружка".

Полагаю, что многие его и так знают, а кто не знает - вот она (оно? он?) под катом.

Стальная стружка )

И вот помимо собственно открыто изложенной истории померещилось мне...

Розыски в Инете показали, что впервые стихотворение было опубликовано в 1952 году. Значит, никакого намека на события 1956 года в нем быть не могло (а где были э... _волнения_ в 1948? Или меня глобально глючит?) Но некоторые интересные - с моей нынешней точки зрения - моменты есть. В детстве-то я их не замечала, что, вероятно, не мешало им проникать в подсознание ("а ей-форду, славно, что я не альфа!").

К примеру, "руководящая и направляющая" роль СССР во всем (включая тонкости обработки металлов), причем "младшие братья" (в лице Венгрии в данной ситуации) считают за честь и счастье выдержать то, что для СССР - нормально (т.е. они именно _младшие_, _слабейшие_. Может быть, даже и _отстающие_). Или - что любое действие - должно восприниматься в контексте борьбы "мира социализма" и "мира капитала" (хотя это, конечно, сказано _прямым текстом_).

А вот еще забавное: оказывается, "догнать и перегнать" призывал еще Ленин (интересно, кого там в 1917 требовалось перегонять?). Но "дополнительную популярность лозунг приобрёл в конце 50-х годов XX века в связи с высказываниями главы КПСС Н. С. Хрущёва.". Интересно, откуда это выражение знал английский журналист? Впрочем, он и русский немного знал... Это намек???

И вот, кстати, о "другом народе". С Англией в то время (после "фултоновской речи" и т.д.) отношения были несколько натянутые, это понятно, опять же, продажная буржуазная пресса (кто желает полностью проникнуться - да найдет здесь - http://lib.ru/TALES/MIHALKOW/stihi.txt - стих "Свобода слова"). Финансист - тоже понятно. Но почему _датчанин_???
silent_gluk: (Филологический бред)
Сабж. А то заглавие его стихотворения - "НАТЕ!" - подозрительно двуязычно и двусмысленно...
silent_gluk: (Книги-классика)
В свое время я очень любила стихи, попадавшиеся иногда в прозаических книгах (именно так; "чистая поэзия" меня как-то не очень интересовала). Переписывала их и все такое. В те времена эта книга надолго осчастливила бы меня. Впрочем, мне с ней и сейчас очень даже хорошо. (И вам того же).

И знаете, что удивительно? Некоторые произведения из данного сборника уже попадались мне в других книгах Кривина. Правда, "записанные в строчку", но это частности. И большинство стихотворений _отличаются_ от своих "прозаических братьев". Иногда - одним-двумя словами, а иногда и очень значительно.

И "прозаические варианты" мне иногда нравятся больше. А иногда - они просто о разном.

PS. Ну, что бы привести для примера?..

Примеры )
silent_gluk: (Книги-фантастика)
Кто читал, тот поймёт...

Двенадцать.
Минутная стрелка сошлась с часовою в едином порыве.
Двенадцать.
И ветер наводит порядок в ракет извергаемой гриве.
Двенадцать.
Герои Последней войны дремлют сном безымянным...
О, дети Вселенной, куда вы торопитесь рьяно?
До старости юны, вы смехом врачуете раны.

И полдень в крови,
Человечества полдень в крови.

Двенадцать.
Над чёртовой дюжиной Странников веет проклятье.
Двенадцать.
Здесь люди - не люди чужие, но братья.
Двенадцать.
Далёкая Радуга дремлет надгробьем усталым...
А угли далёких планет ещё дымны и алы,
И слёзы в глазах неспасённых - осколки металла.

И полдень в крови,
Человечества полдень в крови.

Двенадцать.
Исхода не будет, побег невозможен к спасенью.
Двенадцать.
Кто стал Человеком, тот вряд ли способен к смиренью.
Двенадцать.
Вы семя иного, вы гибкий побег среди камня!
О, вам поклоняться могли бы туземцы исправно,
Но вера их чужда душе коммунара подавно.

И полдень в крови,
Человечества полдень в крови.

Двенадцать.
Придуманы, сотканы, солганы - не воплотиться.
Двенадцать.
Прекрасны в обмане своём, как сиянье зарницы.
Двенадцать.
Пусть разны пути, будь избранья достоин добрейший!
Мир полон людей, воспевающих хищные вещи,
Но стрелок движение неумолимо и вечно...

И полдень в крови,
Человечества полдень в крови.


(автор - [livejournal.com profile] kallikanzar, http://kallikanzar.livejournal.com/169227.html)
silent_gluk: (Любопытное)
Люблю сравнивать переводы одного стихотворения. Кто какую реалию истолковал, а какую - решил оставить "как в оригинале", кто как трактует "опорные моменты" стихотворения (которые непременно должны оказаться в переводе, да еще желательно в не очень измененном виде). Переводы прозаического текста сравнивать не так интересно.

Впрочем, я бы не смогла перевести ни одного стихотворения (и даже прозаического текста). Как говаривал Мээс: "Ни! За! Что!"

Ну так вот, под катом - оригинал и три перевода стихотворения Киплинга "Песня контрабандиста". Почему именно они - потому что я до сих пор знала только один перевод (и то в виде песни), а вот на днях узнала о существовании другого (а пока искала этот другой - нашла и третий). Забавно, что оба "песенных" варианта - сокращены по сравнению с собственно стихотворным переводом.

Оригинал и переводы )
silent_gluk: (Книги-классика)
Есть такой писатель и поэт - Ф.Кривин. А у него есть поэма "Фома Мюнцер" (про крестьянскую войну в Германии; спасибо [livejournal.com profile] b_mp!). А в поэме есть часть, называющаяся "Баллада о старом дубе".

Вот она.

Баллада о старом дубе )

И вот мне интересно - сабж?... Учитывая, что ранее в той же поэме автор неоднократно "проезжался" по адресу обывателей, которые стремятся "отсидеться в сторонке" (что у них получается не всегда). Но, с другой стороны, нельзя не учесть, _что_ именно мог бы сделать дуб (точнее говоря, какие варианты упомянуты) - поучаствовать в чьей-то смерти, в казни (причем в двух из трех случаев - смерти... как бы сказать... в казни, автором не одобряемой). И тут вспоминается известная поговорка про то, что "иногда лучше жевать, чем говорить". С третьей стороны же, опять же, в двух из трех случаев дубу пришлось бы пожертвовать собой. А ведь это можно рассматривать и как честь - умереть вместе с Джордано Бруно, скажем... С четвертой стороны, обратим внимание на эту строчку: "Не шел со всеми". А ведь именно стремление "идти со всеми" - свойство тех же обывателей, которые... см. выше. (Как это свойство сочетается со стремлением "отсидеться в сторонке"? Очень хорошо!).
silent_gluk: (Книги-классика)
Когда дочитаю - наверное, будет много постов о.

А пока - текст, показавшийся мне чем-то сродни "Чего же ты хочешь".

С.Михалков.

Портрет.

Видать, он парень был не промах:
Всегда с иголочки одет,
Он появлялся на приемах
В кругу влиятельных знакомых,
Изображавших "высший свет".

Его считали бизнесменом.
С одними "свой", с другими "крут",
Он все соизмерял по ценам
Престижных западных валют.

Порой, когда он был в угаре,
Он выезжал на "ягуаре"
И гнал, рискуя головой,
Вокруг Москвы, по кольцевой.

Однажды он признался честно:
- Таким, как я, в России тесно!
Есть все: от "бабок" и до баб,
Но это все - не тот масштаб!..

...И вспомнил я все наши беды
И тех, кто, долг исполнив свой,
Во имя будущей Победы
Лежать остался под Москвой.


Если бы не последнее четверостишие - я бы к стиху относилась бы как ко многим фельетонам про "золотую молодежь", стиляг и т.д.: лет так... не скажу сколько... назад - гордость от того, что я-то не такая, я-то правильная, потом - "ну вот, еще один обличитель" (или нечто в этом роде). Но конкретно последнее четверостишие - раздражает, можно сказать, неимоверно.

А в параллель - цитата из Кочетова:

"Он не стал дожидаться приглашения, запел:

Я был батальонный разведчик,
А он был наш писарь штабной.
Ответ я держал за Россию,
Он спал же с моею женой…
Жена моя, бедная Шура,
Неужто тебе все равно?
Чего же ты, бедная дура.
Сменила орла на дерьмо?

С первых слов песни Володька Решкин стал морщиться, как от боли. Когда дошло до этих слов, он, прерывая певца, сказал:
- Не надо, мистер Росс, прошу вас!
- А в чем дело? – Юджин Росс удивленно развел руками. – Русская народная песня.
- Дело в том, мистер Росс, что вас ввели в заблуждение. Никакая она не народная. Сочинил ее, видимо, изрядный сукин сын. Я знаю ее тоже. Ее время от времени публикуют в эмигрантских газетках и журнальчиках. Мы не хотим, чтобы над тем, что совершил советский народ в годы Великой Отечественной войны, кто-нибудь смеялся. А это насмешка. Извините, но вас обманули. Если хотите песню о войне… Как, ребята, знает кто из вас слова «Войны народной»?
- Я знаю,– сказал Генка.– Но не все слова. У моей сестры есть пластинка…
- Не надо пластинок. Затягивай, что знаешь. Коллективно вспомним.
Сначала не в лад, сбиваясь с мелодии, путаясь в словах, к великому удивлению Юджина Росса, эти парни, которые только что глушили виски и джин, которые только что рассказывали о целых системах одурачивания начальства, дальше все стройнее и стройнее пели грозную песню военных лет, все воодушевляясь, все сливаясь в единый поющий организм:

Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,
Идет война народная,
Священная война!

Юджин Росс сидел, посматривал на них исподлобья и недоумевал, в чем же он ошибся, чего не учел, что сделал не так, почему налаженное было взаимопонимание вдруг разладилось, расстроилось. Ответа он не находил. А песня все гремела, сотрясая нелепо раскрашенные стены Ииной комнатки. Песне было в этих стенах тесно, она рвалась за окна, за двери, на улицу."
silent_gluk: (Филологический бред)
Вот есть такая (такое?) танка:

"Словно строки письма
Начертаны черной тушью
На вороновом крыле...
Гуси, перекликаясь, летят
Во мраке вечернего неба." (автор - кажется, Сайге, но не уверена).

А когда-то я учила английский язык. И в учебнике попалась (?) тоже танка:

"The wild geese returning
Through the misty sky.
Beholds, they look like
A letter written
In faint ink"

(Где-то у меня до сих пор, наверное, лежит та тетрадка, на обложку которой я переписала стих... Вот обложку помню. И тетрадь тоже. Такая большая, почти формата А4 клетчатая тетрадь с гладкой светло-зеленой "подкожаной" обложкой. На ней очень удобно было записывать все - от телефона подружки до, как видите, стиха).

Да, а суть поста вот: как полагаете, это два разных перевода одного и того же стихотворения, или все же двух разных?..
silent_gluk: (Книги-классика)
Из всего стихотворения Евтушенко я знала только начало и то, что считала "концом" - "могила есть простая среди гранитных глыб — товарища спасая, “нигилист” погиб". Уж и не помню, где это вычитала... Но цитируется в основном именно либо начало, либо "про могилу".

Но впечатление складывалось "стандартное" (что, мол, это - один из ходов, популярных в советской литературе: человек сначала попадает в "дурную" компанию, потом исправляется и совершает подвиг).

А оказывается, про могилу - это не конец, там еще четверостишие есть. И вот оно как раз и выводит стихотворение из рамок "обычной советской пропагандистской литературы". Переводя его, если уж говорить о рамках, скорее, в рамки "шестидесятнической оппозиционной" литературы. Мол, стиляги - тоже люди, и вообще, не смотрите только на внешнее, внутри-то они вполне себе советские...

Вот этот финал:

"Его дневник прочёл я.
Он светел был и чист.
Не понял я: при чём тут
прозванье "нигилист"." (Спасибо [livejournal.com profile] lroksy и [livejournal.com profile] eska!)
silent_gluk: (Default)
Лет так 15-20 назад я бы на седьмом небе от счастья была бы!

А теперь что же... Мне, теоретически говоря, как-то и все равно уже. Но тем не менее - встреча с этими книгами "зажигает в глазах огонек, как индикатор хард-диска".

Велика сила привычки!
silent_gluk: (Книги-классика)
...в одном томе - Уайльд и Киплинг. И стихи, и проза... И вот что забавно: у Киплинга мне нравятся _только_ стихи, а у Уайльда - _только_ проза (из представленного в томе)...

Кстати, с Уайльдом (и с Ремарком) связана забавная история. Как-то пробило меня на "дамские романы". Конкретно - на серию про Скарлетт О'Хара. Сижу, читаю тексты типа "Тайна Ретта Батлера" и "Последняя любовь Скарлетт". Читаю, что характерно, впервые (т.е. не перечитываю) - и вдруг осознаю, что данный отрывок я уже читала. ??? Начинаю перечитывать - и до меня доходит, что, если заменить имена, то получится текст из "Портрета Дориана Грея". В следующий раз до меня быстрее дошло, что "секретный ход системы кут-энд-пейст" был применен с "Тремя товарищами"... А вот теперь я думаю: а может, там было куда больше цитат - просто я не все опознала?...
silent_gluk: (С книгой)
А точнее - о Маяковском, еще точнее - об "Истории Власа, лентяя и лоботряса", совсем точно - об одной строчке этого стиха.

Для лучшего понимания - сам стих

Read more... )

Так получилось, что мне надо было недавно процитировать этот стих. Полезла в Интернет, нашла, процитировала, заодно и сама в памяти освежила. И зацепилась я за строчку "Мал
настолько знаний груз, что не смог попасть и в вуз."

Мне как-то казалось, что подобная конструкция чаще применяется, если челове не подошел даже туда, где требования ну совсем уж минимальны. "И в дворники его не взяли - настолько необразован!" - примерно так. А вот почему в данном конкретном случае упомянут вуз? Или в середине 1920-х туда принимали почти всех желающих, экзамены были чисто символическими и т.д.?
silent_gluk: (Default)
Но здесь я ею не делилась. А потому - почему бы и не поделиться?

Предыстория. Подумана эта мысль была к семинару "по акмеистам". Но я ее очень люблю (и до сих пор помню) - потому что это одна из немногих _самостоятельных_ глючьих мыслей.

А гласит она: стихотворение Н.Гумилева "Ворота рая" - это "программное акмеистское" стихотворение. Можно сказать, "стихотворный манифест". Ну и полемика с символистами - заодно.

Собственно стихотворение )

Profile

silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк

October 2017

M T W T F S S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated October 19th, 2017 16:28
Powered by Dreamwidth Studios