silent_gluk: (Книги-фэнтези)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк ([personal profile] silent_gluk) wrote2009-12-30 04:49 am

Дж.Ффорде, "Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая"

А вот такие переводы усиливают мой комплекс неполноценности. Как там говорил Заходер? "Легче перевезти Англию, чем перевести "Алису"?" Так в этом плане (и не только, вообще-то говоря) Ффорде - достойный продолжатель дела Кэрролла.И вот все игры слов и аллюзии надо а) опознать, б) передать на русском языке. И то, и другое само по себе - еще тот квест, а в сочетании... А вот переводчику - Н.Некрасовой - это удалось. Как теперь принято говорить - "респект и уважуха".

Но вот что любопытно: помимо собственно детективной линии (кто убил, как убил, зачем убил... а убил ли вообще...), там есть еще линия "производственная" (отношения в Центральном полицейском управлении). И вот эта "производственная" линия (с "палками в колеса" невзрачного, но трудолюбивого ГГ и последующим его, ГГ, "оценением" и восхвалением и, соответственно, разоблачением и наказанием яркого, но не очень честного антагониста) очень напоминает мне _советские_ производственные романы. Или это у меня уже "аберрации восприятия"?..

[identity profile] beldmit.livejournal.com 2009-12-30 06:39 am (UTC)(link)
Это новая книга или та. которую Иллет переводила пару лет назад?

[identity profile] aywen.livejournal.com 2009-12-30 06:50 am (UTC)(link)
Ты в курсе, что переводчик Н.Некрасова - та самая Наталья Некрасова [livejournal.com profile] illet?

[identity profile] sandy-cat.livejournal.com 2009-12-30 08:42 am (UTC)(link)
И Ффорде классный, и переводчик классный :). Когда читаю, хочется иногда от восторга повизгивать, настолько хорош язык.

[identity profile] konst1959.livejournal.com 2009-12-30 08:55 am (UTC)(link)
Одна из лучших книг, прочитанных ув уходящем году.
Люблю!

Перевод

(Anonymous) 2009-12-30 09:28 am (UTC)(link)
А Вы читали Джоанн Хэррис "Джентльмены и игроки"?
Перед переводчиком стояла сложнейшая задача (какая - не скажу, чтобы не портить удовольствие).
Н.

Re: Перевод

(Anonymous) 2009-12-31 03:59 pm (UTC)(link)
Еще как! И детектив захватывающий и само по себе интересно.
И то, о чем я умолчала в смысле подвига переводчика.
Вы должны это оценить!
Н.

[identity profile] lrudman.livejournal.com 2009-12-30 05:16 pm (UTC)(link)
а отчего, собственно, комплекс неполноценности?
То есть - ты что-то переводила, и у тебя получалось хуже?
Если да (в смысле - если что-то переводила) - интересно было бы посмотреть.
В качестве коллеги - любителя :).