silent_gluk: (Default)
В советских приключенческих книгах довольно часто встречался такой ход: персонажи (кажется мне, что чаще - подростки, но вообще - как сложится) находят что-то ценное для государства, но малоприменимое в личных целях (пирит там, нефть, исландский шпат и т.д.). Ну и, естественно, сообщают об этом государству, которое начинает из найденного извлекать пользу (или не сообщают, потому что книга заканчивается раньше).

Любопытно: а были ли случаи, когда находили нечто, применимое и в личных целях (золото там... вообще, клад какой-нибудь... драгоценные камни под вопросом - их еще ж гранить надо...)? Естественно, потом сдавали бы найденное государству (как Волька Костыльков) - если это персонажи положительные, или не сдавали бы, если отрицательные, но были бы за это как-то покараны. Мне вспоминается "Тайна белого пятна" Михеева, но там золото труднодоступно - в личных целях... один вот уже попробовал, спасибо, сколько лет он там прожил в результате (к вопросу о карах)?.. С государственным вмешательством вполне доступно, а так чтобы самому и тайно - вряд ли. И еще то, Иванова, про карстовые пещеры, но там тоже были проблемы с доступностью "в личных целях".
silent_gluk: (pic#4742420)
А вот сейчас я буду извиняться перед автором... Почти всю книгу мне казалось, что ему было мало борьбы с природой и он решил усилить конфликт показом плохого человека. Нет-нет, не диверсанты, не шпионы - классический "бюрократ вроде Чинушина". Но нет - автор пошел по более трудному пути и стал показывать рост человека, преодоление заблуждений и все такое. Правда, в соответствии с традициями той эпохи (начало 1950-х) эти рост и преодоление выражаются в оставлении службы в управлении и уходе на работу "в поле"... Меня этот подход довольно традиционно раздражает, и уж очень хочется, чтобы кто-нибудь открыл, ну, скажем, золотую жилу "на кончике пера", а геологи-практики утверждали бы, что жилы там нет и быть не может, а она все-таки была бы... Ну, в общем, чтобы спор между теоретиками и практиками разрешился бы в пользу теоретиков. Но хотеть не вредно.

Интересно, сейчас на "закарстованных" территориях тоже спокойно строят, мотивируя тем, что карст за столько лет не провалился, ну и еще столько же не провалится, а новые изыскания денег стоят?..

Попутно и популярно излагается происхождение карстов и прочие связанные с ними геологические штучки. (Насколько верно - даже с точки зрения науки тех лет - не знаю.)

Но интересно не это, а то, как из автора радостно полезли мотивы (которые сюжетные, а не которые для действия) и архетипы. Тут вам и связь с предками - путь по легендарным следам пугачевцев (группа их в свое время, если верить легенде, сбежала именно через эту пещеру и добралась до гор; как я понимаю, легенда подтверждается), да и стоянка первобытных людей примерно сюда же (может, и не случайно автор потом подался в исторические романы), и сокровища, охраняемые темными силами (хотя лично у меня подозрения, что вряд ли в одном месторождении, пусть даже намытом рекой, встретятся золото, платина и алмазы, но какой архетип!)...

Но все же идея писать докладные, отчеты и т.д. по формуле "словам тесно, а мыслям просторно" мне кажется странной.
silent_gluk: (pic#4742428)
Что случилось с маньяком-эвфемизатором?.. Не узнаю его! Все называет прямо, по опубликовании не переделывает (впрочем, может, о последнем я просто не знаю)...

С другой стороны, "Энергия подвластна нам" (за которую он и получил звание маньяка-эвфемизатора) - его первая книга. А "Возвращение Ибадуллы" - четвертая. (Еще есть "В карстовых пещерах", но я ее пока не читала.) Может, с эвфемизмами это был литературный эксперимент...

В романе две линии. Или даже три. Первую я бы даже приключенческой не назвала - эмигрант, вывезенный из Узбекистана (или как его тогда называли) ребенком, возвращается на родину, а та за отчетный период стала советской. (Интересно, что возвращается не с Запада, а с Юга, из Афганистана). Вливается в жизнь дружной семьи советских народов и все такое. Вторая - разоблачает англоамериканскую военщину (уже зеваете? правильно. Я тоже) и рассказывает о борьбе угнетенных народных масс Востока (в количестве человек так 5. Или 6) с нею. Третья - собственно шпионская, про то, как вышеупомянутая военщина в трогательном согласии с феодально-буржуазными воротилами (знаю, что это неправильно, но что я могу сделать, если это именно они?) засылает в СССР диверсантов (видимо, шпионов хватает; с другой стороны, из засылаемых сделать _шпионов_ - задача сложная до нерешаемости).

Ну и, опять же, тема орошения пустынь, "русский слон - лучший друг и старший брат узбекского слона", вот это вот все. Но... Ладно, с русским геологом я готова смириться, к тому же есть "противовес" в виде Фатимы, "освобожденной женщины Востока", тоже геолога (хотя и подчиненной Ефимову). Спишем это на нормы того времени (мол, национальная интеллигенция - это хорошо и замечательно, но не забывайте, кто старший брат), благо что аналогичные моменты и в других книгах попадались. Дружная семья советских народов - так это просто замечательно. Но понимаете, ксенофобия-то никуда не девается. Она просто чуть-чуть подвигается. ОК, не будем ненавидеть узбеков, ведь они теперь такие же советские, как мы, русские. Будем совместно с узбеками ненавидеть американцев, англичан и мусульман (именно так!). Не буржуев, не империалистов, не тех, кто использует веру ради неблаговидных целей, - а всех американцев и т.д. оптом. Потому что "противовеса"-то нет. Нет ни одного положительного мусульманина (бывшие мусульмане, от ислама отошедшие, не в счет), ни одного положительного англичанина или американца, ни одного положительного их поступка... Максимум - кого-то можно пожалеть, но этак снисходительно: мол, сам виноват (это я о том военном инженере) или да, не повезло, в отсталой семье родился (а это я о диверсантах). И да, ислам и эмирское прошлое мы тоже будем дружно ненавидеть. Еще больше, пожалуй, чем шпионов с диверсантами - его даже пожалеть не получится.

В общем, читать с большой осторожностью.

Забавно: диверсанты убили одного из уважаемых людей (хоть чего-то добились, странно). Но показана бессмысленность этого: ну убили, ну жаль, конечно, но глобально-то ничего не изменилось... "Хорошие диверсанты" (угнетенный народ Востока) разрушили тайную американскую авиабазу (как именно и возможно ли это вообще сделать таким способом, я не очень поняла) - но тут-то, естественно, вопроса об осмысленности этого не ставится...

И знаете, меня глобально испортил гуманизм. Гнилой и мелкобуржуазный. Финал меня напряг еще больше, чем все эти рассуждения об исламе и т.д., а это нелегко. Понимаете, когда шпиона ловят сотрудники контрразведки - это "честно". Каждый выполняет свою работу. Схватка один на один, как в "По следу" - тоже честно. Но когда диверсанта ловят "всем миром", гонятся за ним (причем не "спонтанно" - "ой, на меня бежит диверсант, лови!", а обдуманно - "он диверсант, будем его ловить") - это, конечно, с одной стороны, очень поучительно с идеологической точки зрения, а с другой - "и началась самая увлекательная из охот, охота на человека". Но хоть один решил не сдаваться, это радует.

P.S. Кажется, я знаю, кто и что ответит на этот пост, и знаю, что именно будет вычленено из всего довольно сумбурного поста.

P.P.S. Из обзора на "Фантлабе: "Очевидно, будущего читателя все-таки нужно предупредить, что государство, которое незаметно для Ибадуллы прощает ему незаконное проникновение на свою территорию — фантастический элемент, сознательно (см. там же) введенный автором." (См. там же - это в "Златой цепи времен", но я пока там не нашла.)
silent_gluk: (pic#4742471)
История о противостоянии советского человека-одиночки группе диверсантов (один - иностранец или "перемещенное лицо", но второе менее вероятно, что характерно, его "государственная принадлежность" не указывается, но явно что-то англоязычное, скорее всего, США; другой - сотрудничал с немцами, был "перемещенным лицом", потом заброшен в СССР, третий - уголовник, фронта избежал самострелом, четвертый - крымчак, "из высланных за связь с немцами", пятый - "из бывших богатых").

"Советский народ" вступает в действие, в сущности, когда все уже почти закончено (и признаюсь честно: я _очень_ хотела, чтобы Клебановский, тот, который когда-то сотрудничал с немцами, сумел уйти, он ведь практически безопасен, если бы ему удалось затеряться - так бы и жил себе тихо, незаметно и даже законопослушно, он ведь и хотел этого, и стремился к). И мне, человеку, сильно испорченному псевдогуманизмом и всем таким, почему-то вспомнилось: "И началась самая увлекательная из охот - охота на человека". Впрочем, тут это еще не так заметно, вот в "Возвращении Ибадуллы..."

Так чего же хотели диверсанты в местности, где есть и железная дорога, и какие-то ирригационные сооружения (1952 год - это ж самое обводнение степей и разговоры о повороте сибирских рек, так ведь?). Они хотели распространить саранчу. (Наш маньяк-эвфемизатор, оказывается, еще и маньяк-вариатор, ну да таких-то было много: он позже, несколько раз переработал повесть, и у меня самый сокращенный вариант. На Фантлабе пишут: "Ух ты! Оказывается, Валентин Иванов сперва свой роман «По следу» отдал в журнал «Знание-сила«! И тут полезли загадки: насколько известно, журнальная публикация в библиографиях не приравнивается к книжной, а считается отдельно. Таким образом получается интересная картина, в 1952 году роман печатается в журнале, в том же году выходит первое книжное издание, в 1954 — второе, в 1958 третье, в 1989 — четвертое. Совсем недавно мне посчастливилось добыть издание 54 года, и я с удивлением понял, что роман от издания к изданию менялся текстуально! В 1954 году на титульном листе так прямо и указано — «Переработанное издание». В нем пять частей, по набору героев и двум сюжетным линиям — советской и зарубежной, оно похоже на журнальную публикацию, но значительно полнее, то, что напечатано в журнале — едва составит треть от книжного варианта по объему. В 1958 году выходит новое, радикально переработанное — всего из двух частей, без зарубежной ветви сюжета, но добавлен шпионский «пролог», и изменены многие внутрисюжетные обстоятельства, типа один из бандитов любит живопись и собирает копии известных картин, описания действий героев и пейзажи сделаны немного по-другому, в целом, роман «усох» по объему примерно на четверть от 1954 года. (То есть полный вариант романа в Сети отсутствует до сих пор). И вот тут зреет вопрос: насколько самое первое книжное издание 1952 года отличалось от журнального варианта и от последующего, 1954 года? Я нигде в Сети не встречал ни фото обложки, ни текстов, ни объявлений о продаже, грешным делом думал что оно тождественно 54-му году, но публикация годовой подшивки «З-С» 1952 года добавила здесь интриги!" В одной из редакций была "зарубежная линия" про выведение этой самой суперсаранчи, но, к сожалению, этого варианта я пока не нашла. Говорят, именно в этой части маньяк-эвфемизатор заодно оторвался: в остальных-то отрываться было особо не на чем.). Но были жестоко обломаны простым советским человеком. Правда, традиционно, можно сказать, что были жестоко обломаны сами собой: ну не стали бы они стрелять по Алонову, так бы и разошлись тихо и мирно. Правда, с другой стороны, ну сколько кубышек саранчи в рюкзаке способен унести человек? Будем брать по максимуму. С третьей стороны, если выведутся _все_ зародыши... С четвертой - а как 5 полных рюкзаков попали в СССР? Это тоже интересно! С собой главный диверсант их протащить не мог. С пятой стороны - вызывает подозрения цитата: "Живой саранчи Алонов никогда не видел: в Советском Союзе ее давно не было. Но для старой России, особенно для ее окраин, хищное насекомое было постоянной угрозой. Ныне же советские энтомологи старались помочь странам Азии избавиться от саранчи. [...] У нас саранча забылась. Она перестает быть даже преданием. Редкий человек видел ее своими глазами, и ее не знают советские земледельцы. Саранча стала предметом чуть ли не исторической энтомологии и упоминается по привычке в поговорках, как побежденные холера, чума или черная оспа.". Я готова допустить, что не было массовых вылетов саранчи - но чтобы ее не было как класса, как вида насекомых?.. С очередной стороны - интересно, удалось ли сделать так, чтобы та суперсаранча сразу была именно _мигрирующей_ саранчой, а не безобидной ее разновидностью? Впрочем, если верить Интернету, для превращения в мигрирующую ей нужна высокая плотность популяции, что закладка и обеспечивала.

Народ утверждает, что тема биологической войны - это новое. Ну, для тех времен. Если так, то это хорошо, потому что образы диверсантов достаточно стандартны (хотя насчет Клебановского можно и поспорить). Как и их последующая судьба (хорошо, что о ней сказано всего одной фразой: "Сами бандиты указывали места"). Эх, ну вот бы хоть кто-нибудь держался бы до конца, или хотя бы сумел покончить жизнь самоубийством... Но это было бы вразрез с основным Концептом такого рода литературы: чужаки здесь не могут _ничего_. Зато тема такого вот противостояния для советской шпионской литературы, кажется, оригинальна.

Забавна тема вреда пьянства: если бы Клебановский не "набрался" в ожидании поезда, проводница бы на него не обратила внимания? Ибо сказано: "Пьяные пассажиры возбуждают естественную антипатию и брезгливой женщины, и человека, ответственного за порядок в вагоне.
– А ну-ка, покажи мне его, – предложила напарница, наспех закрутив косу.
Обе они очень не жаловали пьяниц. Может быть, именно поэтому физиономия с разинутым ртом и растрепанными усами возбудила подозрения и у второй проводницы."

Это опять же к теме, что все гадости, в сущности, антагонисты делают себе сугубо сами. "И так 16 раз", да.

В общем, подводя итоги: история противостояния как такового любопытна (и характерно, что выслеживает диверсантов охотник - как животных, это к вопросу о некоторых штампах). Тема с саранчой вызывает некоторые вопросы, но, опять же, не факт, что можно написать шпионскую повесть, не вызывающую вопросов со стороны специалистов. Тема вариантов вызывает желание горько возрыдать. Но вообще, я тут подумала - хорошо, что нет истории саранчи, всяких там генералов и проч. Это был бы уже перебор.

Ну вот, уже одна польза от этого произведения найдена: я пошла рыться в Интернете про саранчу и ее виды (если кто расскажет простым языком - буду признательна).

P.S. В.Иванов известен своими... _уязвимыми_ с определенной точки зрения произведениями. Здесь такого, пожалуй, не замечено, если а) не докапываться до столба и б) делать скидку на время написания.

P.P.S. Извечный вопрос: это фантастика или нет?.. Мастерским произволом решаем, что фантастика.
silent_gluk: (pic#4742426)
Краткое содержание поста: мда...

В принципе, В.Иванова как автора исторических романов хвалили, даже АНС, насколько я помню. Но до исторических я пока не добралась, добралась только до фантастики.

Ну... тоже, конечно, памятник эпохи... Но какой-то уж очень своеобразный.

Хотя если так вдуматься - может, в этой своеобразности и есть его прелесть?..

Сюжет, в общем, довольно привычен - как почти одно и то же открытие используют во благо (естественно, в СССР) и во зло (не менее естественно - на Западе). Открытием в данном случае является атомная энергия, но какая-то _странная_. Уже некоторое время я сижу и пытаюсь сообразить - какую часть той странности можно отнести на счет того, что "тогда (книга написана в 1949, у меня "издание" 1951 года) так представляли", какую - на счет того, что автор Так Видел, а какую - на счет требований Главлита и прочего цензурозаменяющего. Хотелось бы, конечно, все свалить на цензуру, но подозреваю, что надо - на автора.

Читать дальше )

Хотя вот знаете - я пока писала пост, пролистала текст и, кажется, полюбила его. Именно за своеобразие стиля и видения, каковое было вам, надеюсь, продемонстрировано. Но - кто читал исторические повести В.Иванова, там стиль такой же? Хочу знать, к чему себя морально готовить.

Profile

silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк

June 2025

M T W T F S S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated June 10th, 2025 16:07
Powered by Dreamwidth Studios