silent_gluk: (pic#4742426)
Есть ли где-нибудь в Сети _первая_ редакция "Гиперболоида инженера Гарина"?..

Та, где ему как-то надоели диктаторство, дворец и все такое, и он из этого дворца просто слинял?..
silent_gluk: (Книги-детская литература)
Ну что можно сказать?... На этот раз мне вспоминался уже не Островский, а Толстой. Который Л.Н. А именно - финал "Войны и мира" (особенно к финалу повести).

Впрочем, Чарской виднее. В смысле что ей виднее, чем Толстому, в чем должно быть счастье одной конкретной женщины (ведь там очень сильны автобиографические мотивы - насколько о них можно судить по автобиографической же трилогии; с другой стороны, они явно переплетены с "желаемым" и вообще с "нужным для душещипательного сюжета"). Кстати, из-за этого переплетения получается любопытный эффект: главная героиня страдает, что, написав одно замечательное произведение, она больше ничего не может написать - ну не приходит вдохновение... И с одной стороны - мы знаем, что у самой Чарской в этом плане "все потом было в порядке", но с другой стороны - Тася же не совсем двойник Чарской...

Но вообще - я очень испорчена современными взглядами. Потому что... ну, не пренебрежение, а... как бы это сказать... отстранение, отдаление мужа от героини я явно вижу, а вот заботливость и т.д. - нет. И глупыми ее переживания по этому поводу не считаю...

И вот что еще: главная героиня так не любит, когда ее жалеют из-за некрасивой внешности (хотя, судя по описанию, мне бы ее проблемы). Но вспомним, в других произведениях - тех же "Записках маленькой гимназистки" - Жюли и пр. именно что жалеют и именно что из-за недостатков внешности... И это подается как правильное действие.
silent_gluk: (Филологический бред)
Вчера нам с Ка-Мышью попался поезд метро "Читающая Москва".

Среди прочих стихотворений и прозаических отрывков, украшавших стены вагона, был и отрывок из "Юности" Толстого, озаглавленный "Яблочный сад".

И подумалось мне: сейчас, вроде бы, в языке разделено "яблочный" (из яблок - "яблочное варенье") и "яблоневый" (из яблонь - "яблоневые дрова"). Говорят, раньше так же разделялись "вишневый" и "вишенный" (сад мог быть только вишенным), и Чехов, фактически, создал "новую норму". Сейчас словари предлагают "вишенный" как синоним "вишневому" с пометкой "простореч." ("вишенный сироп").

Неужели с "яблочным"/"яблоневым" раньше была обратная ситуация (то есть и то, и другое могло быть _и_ из яблок, _и_ из яблонь - разбираться следовало по контексту)?

Или это просто особенности словоупотребления Толстого?

Profile

silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк

April 2025

M T W T F S S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 2324252627
282930    

Syndicate

RSS Atom

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated April 23rd, 2025 13:12
Powered by Dreamwidth Studios