silent_gluk: (pic#4742425)
Посмотрела я тут - по информации ЖЖ-юзера com_2 ( https://com-2.livejournal.com/ ) - он сказал, что фильм уже некоторое время лежит на Ютьюбе - https://www.youtube.com/watch?v=0-yhxPkykuM - фильм "Друзья-товарищи". Собственно, я не великий киноман, и подвигнуть меня на смотрение фильма может только веская причина. В этот раз она нашлась - фильм снят по повести А.Шебалова "Тайна Стонущей пещеры". А к ней я уж очень неравнодушна.

Правда, фильм сильно "по мотивам". Очень сильно. Остались имена главных героев (фамилии - не у всех) и общий сюжет - поход пионеров по Крыму, село Заветное и его пещера (правда, уже не стонущая, но все еще сильно запутанная, хотя нам этого и не показывают). Остальное уже все по-другому. И шпионы ненастоящие (а, соответственно, нет и неожиданного - хотя неожиданного ли? - раскрытия характера Коркина; хотя... несмотря на все презрительно-насмешливое отношение к "Ягодке", он все же звеньевой. То есть каким-то авторитетом в фильме пользуется. В книге же звеньевой - Шумейкин, хотя он и избран по предложению классной руководительницы: ""А я его еще в пример другим ставила, – смущенно думала учительница, – ведь он мне всегда казался скромным, хорошим пионером, учится неплохо, послушный. Поэтому я и предложила тогда избрать его звеньевым ".") - хотя нас так старательно подталкивают к мысли, что что-то там нечисто, что в конце концов перестаешь намекам верить: ну не могут шпионы быть такими... явными, неосторожными, а вот "дурацкое стечение обстоятельств" вполне возможно; , и поход - всего 7 километров (хотя характеры и за это время успели продемонстрироваться), и Олег Шумейкин подлизывается к Васе Коркину не потому, что тот совершил подвиг и отсвет его славы может пасть и на его друга, а потому, что Вася знает о недостойном поведении Олега в пещере (хотя из этих же соображений стоит подлизываться и к Вите - чем, впрочем, Олег занимался всю книгу и весь фильм, - и к Зине). И основная тема - не "постоянной бдительности" (как сказал бы А.Моуди). А вот какая? Что мир, в общем, добр и безопасен? Что подозрения - это плохо? Или что плохо - увлечение шпионскими романами? Что безопасностью занимаются Те, Кому Положено, и в помощи они не то чтобы нуждаются? Я бы сказала, что мир в фильме более _детский_, что ли. Смягченный. По сравнению с книгой. И даже партизаны, когда-то сражавшиеся в той пещере, не погибли (как официально считалось), а - минимум трое - спаслись, уйдя подземными ходами.

Резче поднимается тема Великой Отечественной войны - партизаны, фронтовая дружба, "вот это все" - она фактически проходит через весь фильм. В отличие от книги, где она ограничилась только рассказом лесника и его последующим узнаванием в диверсанте Сеньки Чуба, помощника гитлеровцев. Но опять же, обратите внимание: с одной стороны - партизаны (фотография троих - именно что _переодетых_, как выясняется, в нацистскую форму), с другой стороны - гитлеровцы и коллаборционисты.

Чем это объяснить - я не знаю. Разница во времени выхода не слишком велика (книга - 1958 года, фильм - 1959). Каких-то значимых событий, могущих повлиять в ту или иную сторону, в этот период я не припомню (что, правда, не значит, что их не было).

И, кстати, необъяснимая же (с моим уровнем знаний) смена фамилий некоторых персонажей с русских (в книге, пожалуй, действуют только русские - исключений мало: Сафар Садыков, капитан Шарый да "Смайк, американец" - и тот маскируется под русского) на украинцев (Витя Сбитнев стал Витей Гонтой, Олег Шумейкин - Олегом Шумейко, Зина Бубенцова - Зиной Бубенко, да и переселенцы из Рязанской области превратились в "переселенцев со всей Украины"). Я предполагала, что это может как-то быть связано с хрущевской передачей Крыма Украине, но нет - то вообще 1954 год, то есть должно бы успеть повлиять и на книгу. А вот в чем дело?..
silent_gluk: (Default)
В _книге_ "Тайна двух океанов" (1939) не говорилось, как именно капитан Маэда связывался со своим начальством (через посольство, наверное). В _фильме_ (1955, 1957) отправка сообщений происходит "посредством рояля". В повести "На критических углах" (1957) шпион для той же цели использует концертино. В "Тайне "Соленоида"" (1959) шпион также использует концертино, правда, не для отправки сообщений, а для "озвучивания" их (текст кодируется в нотах). И даже в "Тайне Стонущей пещеры" (1958) шпион играет на аккордеоне.

Любопытно, не восходят ли все эти случаи к какому-нибудь одному реальному?.. Любопытно также, почему практически во всех случаях используются "баян и его родственники". Ну, концертино удобно тем, что оно маленькое... Губная гармошка в то время ассоциировалась скорее с немецкими солдатами. А что еще может быть такое же удобное и маленькое?..

А вот гитара не упоминается ни разу. Она в то время в моду еще не вошла вновь...
silent_gluk: (pic#4742423)
Посмотрела я тут - по "наводке" Ю.Флейшмана "студенческий фильм "Неразменный пятак"" (https://www.youtube.com/watch?v=6ej54WYNpo8 ) - "по мотивам повести Стругацких "Понедельник начинается в субботу"" (собственно, почему я его и посмотрела).

Ну что - сабж. Я не могу рассуждать об актерской игре, о режиссерском замысле и т.д., увы. "В качестве компенсации" могу предложить только одно: я не буду придираться к возможным сюжетным нестыковкам и т.д. (или к тому, что мне таковым показалось). Предположим, что это притча, которой можно. Или, скажем, что в той реальности - оно так и есть. Правда, в этом последнем варианте мы отходим от "Понедельника...", существенная часть очарования которого, как мне кажется, именно в том, что НИИЧАВО где-то рядом, рядом с нами - но "а что у меня прямое?". Ладно, пусть будет притча.

Попытки "осовременить" "Понедельник...", насколько я понимаю, делались неоднократно, причем и самими Стругацкими (идея написать третью часть "про НИИЧАВО"). Стругацкие от этой идеи отказались (мой комментарий: и хорошо!), другие - нет (мой комментарий: ну... тоже факт). Этот "студенческий фильм" тоже пытается осовременить, причем не на уровне только антуража, а и на уровне постановки проблемы. Но вот тут проблема и есть: предложенная проблема как-то не стыкуется с первоисточником. Да, конечно, бы сценарий "Понедельника...", где предлагалась аналогично нравоучительная проблема "одним времени на любимую работу не хватает, другие его тратят бессмысленно" (и нравоучительный вывод типа "надо стремиться к тому, чтобы не было людей, страдающих из-за избытка времени" - это не точная цитата, это мой кривой пересказ). Но она все же ближе к проблематике, над которой работал НИИЧАВО, чем проблема уклонизма (от службы в армии) или склонности к незаслуженным благам (кстати, опять же, тут авторы подыграли сами себе: герой тратит деньги исключительно на себя, причем на "материальную", так сказать, сторону существования. Можно было бы углубить проблему: герой оплачивает лечение родителям; жертвует деньги в благотворительный фонд; идет на курсы хотя бы. Но мы ж решили, что у нас притча, а притче сложность персонажей противопоказана).

Так вот, если бы из этого ролика убрать _все_ отсылки к Стругацким (оставив собственно монету; да ведь она - не изобретение Стругацких) - наверное, была бы нравоучительная короткометражка. Судя по встречаемости "притч" и прочих поучительных историй в блогах - народу такое нравится. Ну и хорошо.

Если бы снять короткометражку именно по "Понедельнику..."... даже именно по истории с Неразменным Пятаком... Гм, сейчас, насколько я понимаю, очень трудно передать именно _дух_ этого произведения, а ведь он не менее важен, чем сюжет. Ну, то есть либо дух таки не удалось бы передать - одной не слишком удачной экранизацией в этом мире стало бы больше. Либо удалось бы - и вот это стало бы воистину удивительным и уникальным явлением.

Но на данный момент мы имеем, увы, химеру... Имхо, естественно. Химера эта очень характерна, конечно.. Вот если бы надо было мне продемонстрировать разницу между 1960-ми и сегодняшним днем - лучше примера, пожалуй, не найти (разве что вообще "вторичное творчество" по Стругацким, но и этот пример был бы не лучше - он был бы ровно таким же). Но уж очень жаль первоисточник - который в очередной раз не получил нормальной экранизации. А есть ли в нашей химере что-то, кроме этой характерности?.. Вот не уверена.

P.S. Очень забавно: я начинала писать пост, собираясь быстренько оплевать ролик - и закрыть тему. Но вот так присмотрелась (в обоих смыслах) - и поняла, что фильм не настолько далек от первоисточника, как мог бы. Авторы, во всяком случае, старались держаться поближе. Что из этих попыток получилось - вопрос отдельный. В общем, Стругацкие опять (в очередной раз!) оказались правы: тут главное не закричать еще на подходе: "Чего там, и так все ясно" - дальше пойдет как по маслу.

P.P.S. Не менее забавно: один мой знакомый (правда, признавшийся, что смотрел краем глаза) отметил исключительно превращения монеты (когда она вращается, на секунду она становится пятицентовиком, кажется) и увидел в этом очередное пинание США. Я услышала, что НИИЧАВО специально разработал эту монету для помощи "органам охраны правопорядка" и что надо бы его поблагодарить за помощь с выполнением плана (и взвилась, "как факел над газовым месторождением"). И мне теперь крайне интересно: а что увидите вы???
silent_gluk: (pic#4742429)
Добрые люди, а у кого из вас хорошие отношения с торрентами?.. А то вот здесь - http://kosmoaelita.com/viewtopic.php?t=1866 - есть венгерский фильм по "За миллиард лет до конца света", а у меня торренты не работают. Вообще.

Может быть, вы могли бы скачать и выложить куда-нибудь в легко досягаемое место?..

Большое спасибо!..
silent_gluk: (pic#4742425)
Говорят, что снимают фильм по Т.Чану. По "Истории твоей жизни".

Что называется, поймите меня правильно - я вообще хорошо отношусь к творчеству Т.Чана, люблю "Историю..." и полагаю, что иногда экранизации бывают даже приличными (что они редко встречают на своем пути глюка - то вопрос отдельный).

Но как??? Как снять фильм по "Истории твоей жизни", при этом не отдалившись от первоисточника очень и очень далеко??? В принципе, даже в этом ничего нет невозможного - но это будет явно не потенциальный блокбастер, а, скорее, артхаус (хотя я бы посмотрела, наверное...).
silent_gluk: (pic#4742423)
Говорят, во-первых, что на ДВД (?) планируется выпускать спектакль "Ричард 3" (который с Мартином Фрименом). Это как минимум любопытно, поскольку видевшие спектакль говорят, что это интересно (а я как раз пытаюсь определить, что же меня так привлекает в одноименном фильме 1995 года - Маккеллен, осовременивание декораций или все-таки ж сама пьеса?.. Хотя вот к фильму с Л.Оливье я равнодушна, спектакль с Р.Файнсом, скорее, понравился...)

Во-вторых, говорят, что фильм 1995 года реставрировали (что факт, хотя что именно там делали, я не знаю) и собираются снова выпускать на ДВД (ну... у меня есть старый выпуск, но и от нового я не откажусь - потому что не смогу...).

Осталось только узнать, сколько в тех слухах правды.
silent_gluk: (pic#4742425)
Хотя, на самом деле, даже и не ждала, потому что... "А что, можно было???" Т.е. такое событие было _настолько_ за рамками моих представлений о возможном...

Вот несколько дней назад я просила пожелать мне удачи и обещала потом объяснить, что такое происходило и зачем.

И объясняю.

Объяснение )

P.S. Вот читаю я это все - и понимаю, что это ну _никак_ не отражает моего восторга, благодарности, счастья и т.д. А выразить их - не могу. Поэтому просто еще раз спасибо тем, благодаря кому это стало возможным. Естественно, British Council, который все это и устраивал, и Маккеллену (они все равно не узнают, так что могу впасть в наглость), zaichatina и Ангрбода (если бы не ваши билеты и не ваши посты... Я бы об этом узнала постфактум, и вот тут-то... Хоть раз в жизни что-то узнала вовремя - и все благодаря вам!), Ка-Мыши и Роману - за поездку. И всем, кто желал удачи. Вы таки дожелали, спасибо!!!
silent_gluk: (pic#4742421)
Понимаете, я никогда не видела белых ночей. И вот в июне мы с Романом как раз собрались наконец на них смотреть.

При этом Роман говорил, что с деньгами не фонтан, лучше отложить на год... Но я уперлась - кто знает, что и как будет через год, как бы совсем не упустить... В общем, насколько я помню, уезжаем мы в Петербург 21.06.

И что же???

Вчера я узнала, что в Москву приезжает Йен (Ian) Маккеллен (!). И он в рамках программы "Шекспир в летнюю ночь" ( http://www.theatrehd.ru/ru/projects/603 ) представит фильм "Ричард 3" (!!).

"Фестиваль, который начнется в день летнего солнцестояния, торжественно откроет Иэн МакКеллен, уже ставший живой легендой не только в родной стране, но и во всем мире. 22 июня в Гоголь-центре актер представит недавно отреставрированный Британским институтом кино фильм «Ричард III» (1995), в котором он исполнил главную роль. МакКеллен поделится со зрителями своим богатым опытом исполнения ролей шекспировских персонажей: в возрасте 12 лет он дебютировал в роли Мальволио и с тех пор успел сыграть в постановках большинства пьес классика."

22 июня!!!

Но, казалось бы, пропало не все:

"Кинопрограмма фестиваля будет также показана в Екатеринбурге (23 - 29 июня, кинотеатр Салют) и Санкт-Петербурге (25 июня – 1 июля, кинотеатр Аврора) при поддержке арт-объединения CoolConnections."

И Маккеллен будет и в Петербурге. Но - 25 июня. А мы уезжаем 23.

С другой стороны, билетов уже нет (и я почему-то не удивлена). С третьей стороны, можно было бы пойти подобывать "лишний билетик" - вдруг да получится... Или надеяться на чудо.

Но - билеты в Петербург...

Говорили мне умные люди, что их, умных людей, надо слушать.
silent_gluk: (pic#4742420)
Сейчас рекламируют фильм "Седьмой сын". Утверждается, что по какому-то супербестселлеру...

Увы мне - из всех "Седьмых сыновей" (хотя, кажется, это архетип) я знаю только того, который написала R.Tannahill (исторический роман про Ричарда III). Но что-то мне подсказывает, что вряд ли фильм - по этому роману. А жаль. Было бы глючно... И вот уж на _такой_ фильм - я бы точно пошла.
silent_gluk: (pic#4742418)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] marishia в Хотела бы я посмотреть на это вживую!



Но увы, никак, никак. Будем ждать и надеяться на трансляцию.

[...]


(Не относящаяся к интересующей меня сейчас теме часть поста удалена).

Впрочем, меня бы и трансляция, и запись устроили бы. По крайней мере, было бы понятно, фанат _чего_ я: конкретного фильма ли, конкретного приема ли, конкретного актера ли (маловероятно, но кто знает...).
silent_gluk: (pic#4742426)
Я тут на днях опять развлекалась, читая е-бей. И реклама это запомнила - и подсовывает мне лоты с е-бея. И все бы ничего, но она подсунула сценарий фильма "Ричард 3", того, что с Маккелленом. Он был издан книгой, и она у меня есть. Но... обложка подсовываемой книги была _не такой_. Очень похожей, да, но - с небольшими отличиями.

Что, было два издания??? И как бы мне это второе издание добыть... Не представляю, зачем, но это же Другое Издание!
silent_gluk: (pic#4742423)
С другой - сегодняшние картинки к библиографии имеют мало отношения. С третьей - ну, надо же их когда-нибудь показать? Почему бы и не сегодня?..

В общем, вашему вниманию предлагается флаер сами понимаете какого фильма. Оказывается, у него и личный сайт есть!..





Кто видел фильм, скажите: ему с аннотацией повезло больше, чем среднестатистической фантастической книге, или нет?..
silent_gluk: (pic#4742420)
Как-то я задалась вопросом: когда Сами Знаете Какой Фильм выйдет на экраны, появятся ли издания с кадрами из этого фильма?.. Я полагала, что вряд ли: уж слишком "не для всех" должен был быть фильм.

Что ж, я была неправа.

На Фантлабе появилось вот это издание: http://fantlab.ru/edition118890



Стругацкий А. Трудно быть богом / Стругацкий А., Стругацкий Б. - М.: АСТ, 2014. - 224 с. - 5000 экз. - ISBN: 978-5-17-084338-1.

А еще Сами Знаете Какой Фильм рекламируют на щитах в метро.
silent_gluk: (pic#4742416)
То, что Стенли, так сказать, "главный по авиации" (в фильме "Ричард 3" 1995 года) - не есть ли это отголосок "Битвы за Британию"?

Конечно, Стенли _должен_ был оказаться военным (просто по сюжету пьесы), но мало ли родов войск в природе. А так - очень хорошо складывается. Как в реальном мире RAF не дали нацистам захватить Британию, так и в "альтернативной истории"... Хотя, конечно, Ричарда 3 нацистом считать нельзя. Сам Маккеллен говорил, что в этом плане его герой "никто", "просто диктатор", ни правый, ни левый...

Примерно сюда же тогда можно "прикрутить" и _самолет_, на котором герцогиня Йоркская улетает во Францию (средство обретения свободы).
silent_gluk: (pic#4742423)
Вот смотрю я на обложку издания "Трудно быть богом" 2014 года (кому интересно - могут тоже посмотреть здесь: http://ru-strugackie.dreamwidth.org/198842.html ).

А потом я смотрю на "Проекты Аркадия и Бориса Стругацких".

И думаю. Нет, хочется все же надеяться на лучшее, на то, что удастся избежать встречи с "Проектом Аркадия и Бориса Стругацких "Трудно быть богом"". Но кто знает...

Вот на обложки фильм Германа уже повлиял.

Ну это я к чему? К тому, что использование "элитарного", "шедеврального" и т.д. (эпитеты подставьте по вкусу) фильма для рекламы книг - которые уж никогда не позиционировались как "не для всех" - оно, может, и справедливо. Не все ж безнаказанно над первоисточником издеваться.

Но если на волне фильма запустят "проект" - вот это уже будет "превышение необходимой самообороны". И я очень не люблю разговоров о бездуховности быдла, но кажется мне, что это ("проект") будет уже окончательным воплощением западных осуждений потребительства и т.д.

А в этом есть что-то несправедливое. В конце концов, "Герман старался".
silent_gluk: (pic#4742419)
Вчера меня очень напугала пометка, что срок регистрации некоего домена закончился... Сегодня этот домен оплатили заново, но тем не менее, резервное копирование информации - наше все. Итак, сабж. Утащен отсюда: http://wirade.ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board=spoil;action=print;num=1222794149


Vagram


«Тридцатьчетверка» с белой розой на броне. О фильме Ричарда Лонкрэйна и Яна Мак-Келлена «Ричард Третий»


Сначала дело, потом удовольствие, как говорил король Ричард Третий, когда заколол другого короля в Тауэре, раньше чем придушить его детей.


Чарльз Диккенс



(I) Сразу отмечу, что цитата, вынесенная в эпиграф, содержит контаминацию. Ричарда действительно обвиняли в убийстве короля Генриха VI, но вот «придушенные дети» не имеют к этому никакого отношения. Погибшие юные принцы, смерть которых стала самым тяжелым обвинением против Ричарда - это сыновья его брата, короля Эдуарда IV, на стороне которого он воевал. Правда, в убийстве сына Генриха VI - принца Эдуарда Ланкастера - Ричарда обвиняли тоже, но тот был только один, и уже взрослый. И к тому же его не задушили, а зарубили, а задушили как раз сыновей Эдуарда IV. Так что я как-то даже затрудняюсь сказать, кого именно персонаж Диккенса имеет в виду.

Согласитесь, что есть в этой путанице оттенок черного юмора - в духе миниатюр Хармса.

Читать дальше )
silent_gluk: (pic#4742420)
Сегодня - 6 апреля, и этому блогу исполняется целых два года. Пожелаем еу долгой и радостной жизни!..

Немного цифр:

39,483 comments received (это с учетом первогодичного импорта из ЖЖ)
11,689 comments posted
2,574 Journal Entries (а это - в первую очередь!)
484 Tags,
2 Memories,
15 Icons

Interests (147)

People:
Mutual Access (118)
Also Gives Access To (833)
Also Has Access From (1)
Mutual Subscriptions (105)
Other Subscriptions (52)
Other Subscribers (6)

Communities:
Member Of (7)
Subscriptions (9)
Administrator Of (1)

Поскольку я так и не сподвиглась заняться дизайном, я дарю блогу пост. Специально прикопанный для этого дня.

Как вы, наверное, уже понял и обратили внимание, я фанатею по фильму "Ричард 3" 1995 года.

И вот, как-то, в очередной раз листая сценарий, я обратила внимание на любопытную ремарку: "Ричард счастлив - в последний раз в жизни". Но относится она не к моменту коронации как таковой (и не к моменту, когда его просят принять корону), а к моменту "митинга на Арене", когда _толпа_ кричит "Да здравствует король Ричард!".

Интересно, почему? Может быть, потому, что в тот момент - если очень постараться - можно было представить себе, что оно все естественно и натурально?.. "Предложение короны" он организовывал сам, коронация - ну, оно так и должно быть... А вот "народная любовь" - она хотя бы _похожа_ на естественную.

P.S. Напоминаю про сообщество [community profile] ru_strugackie. У него день рождения не сегодня, но все родня!..

P.P.S. Сегодня - Тотальный диктант. Караул. Спасите. Зачем я в это ввязалась???
silent_gluk: (pic#4742423)
Сабж. Которые не gorilla gorilla.

В каком-то обсуждении "Сталкера" народ вспомнил фразу "А военные перевороты, "гориллы" у власти, мафия в правительствах — может быть, это тоже ваши клиенты!" (говорит ее там Профессор, но это, наверное, неважно).

И народ начал обсуждать, что это за "гориллы". Сошлись на том, что что-то непонятное, м.б. советский жаргон, а м.б. - восходит к guerrillas (партизаны).

И тут удивилась уже я. Поскольку хоть и не считаю себя великим спецом по советскому периоду (разве что пожить тогда какое-то время успела, но по тупости и малолетству... опустим завесу милосердия), но, тем не менее, кто такие гориллы - знаю. Правда вот не очень понимаю, чем они отличаются от "результатов военных переворотов" (или не отличаются? И фразу надо понимать как "военные перевороты, приводящие "горилл" к власти, мафия в правительствах..."?).

А вы знаете, кто такие гориллы? В данном контексте? А откуда знаете?..
silent_gluk: (pic#4742428)
...совпали три события.

1. До меня добралась посылка из США. А там - помимо всего прочего - много-много кадров из фильма "Ричард 3" (тот, что с Маккелленом). Да, я по нему фанатею. И мне очень жаль (или стыдно?), что я не могу (боюсь?) это сказать в ЖЖ...

2. Говорят, что британские археологи, ведущие раскопки в Лестере, таки откопали скелет предположительно Ричарда 3.

3. Мне сделали ([livejournal.com profile] baylanto, спасибо!) много-много аватарок с кадрами сами понимаете из какого фильма.

И я решила сменить аватарки. Теперь они будут такими. Вопрос, что делать с оставшимися, открыт. Покупать платный аккаунт только для размещения дополнительных аватарок как-то странно. Но - вот она, сила фанатения! - я этот вопрос подумываю.
silent_gluk: (Default)
Оригинал взят у [personal profile] la_gatta_ciara в Фильм "Ричард III" (1995 г.) и 30-е года ХХ века: время тиранов.
Мне давно советовали посмотреть этот фильм. Говорили: «очень красивый, тебе понравится; костюмы 30-х годов, как ты любишь; в фильме играет Дауни  –  младший», но я все как-то откладывала. Согласитесь, Шекспира вот так просто не сядешь и не посмотришь, нужен определенный настрой.

А теперь думаю: «почему я так долго тянула?!».

Все, как говорили, плюс, замечательная драматургия, блистательный актерский состав, изумительной красоты объекты, костюмы, прически, макияж. Что и сказать, по стилистике 30-х англичане «впереди планеты всей».





Читать дальше. Много картинок, много текста )


Вот на костюмы я как-то внимания не обращала... (Ну, кроме очевидного - "квазинацистской" формы). А, как видим, зря. Вот интересно - такому вИдению учатся как-то - или это "автоматически осваиваемое" умение?
silent_gluk: (Default)
Есть 2 "ответвления" шпионских романов. Первое - это когда шпионы очень "высокотехнологичны" (тот же "Синий Тарантул" Ланина). Не менее высокотехнологичны (что не удивительно) и их противники. Второе - когда практически никаких хитроумных приспособлений в поле зрения не оказывается (те же Шмелев с Востоковым).

И вот любопытно: можно ли эти два ответвления привязать к чему-нибудь еще? Например, ко времени написания? Или близости к НФ? Или просто кому из авторов что больше нравилось - тот то и писал?

PS. Первое ответвление можно было бы, кажется, сравнить с "бондианой" (особенно той, что в фильмах, в книгах оно не так ярко выражено, хотя, конечно, есть и там). Но "бондиана" она еще и "чуть-чуть пародийна", а вот как с этим в советских шпионских романах - не знаю. У Горпожакса, пожалуй, всякие технические штучки если и упоминаются - то не в "советских" главах, у Сидельникова их и нет... А насчет пародийности Ланина - у меня до сих пор непонятки.
silent_gluk: (Удивительное)
До меня только что дошло, что, похоже, у Шерстобитова в "Аквалангах на дне" снимают фильм по "Шхуне "Колумб"" Трублаини. Характерные имена героев, некоторые моменты - "Герой фильма – отважный и веселый Марко, мальчишка из рыбацкого поселка, – один плывет в бушующем море, ныряет, чтобы достать брошенный врагом пакет, даже дерется в воде. А мальчик, который играет Марко, сам хоть и плавает, хоть и ныряет, но не так азартно, не так легко и уверенно, как это нужно будет в кадре. Он же городской, этот мальчик, он море до приезда сюда в глаза не видал. Где он тем плавал и нырял, на какой-то Оке или Каме?.. А тут нужно будет держаться на штормовых волнах, нужно будет прыгать в воду с тонущей лодки, надо будет сниматься под водой. А какой нетренированный мальчик сможет все это сделать так, чтобы зритель поверил, что Марко настоящий мальчишка из морского поселка, внук рыбака, сын рыбака?", "А в скалах Голубой бухты рабочие с киностудии уже строили небольшой домик с усадьбой. Это будет такая декорация для съемок. Там должны будут по фильму жить старый рыбак с внучкой и огромная сторожевая собака Разбой.", "Он завидовал самому Марко, юнге, такому же мальчишке, как и он сам. И на лодке в шторм ходил, и очень хитрого, опасного врага помог обнаружить, и столько времени в море продержался. А как он вел себя на шхуне, захваченной диверсантами, как отчаянно боролся под водой!"

Правда, вот никакого Володи у Трублаини нет. И образ героини фильма у Шерстобитова - "Во-первых, ни косичек, ни бантиков, а коротко подстриженные волосы с небольшой челочкой. Во-вторых, изящные темные очки. В-третьих, в-четвертых и в-пятых, одета она была совсем щегольски, просто пижонски, как определил Ромка. В самом деле, разве не пижонство носить в жаркий июньский день кожаную зеленую короткую курточку на "молниях", серые узкие брючки и белые туфельки." - какой-то странный для экранизации Трублаини. Хотя, с другой стороны, сценарий могли и "осовременить". Очень в таком случае интересно, какая же страна окажется "главным врагом". С очередной же стороны, в фильме как раз этот момент обойти проще... Или нет?

PS. Кстати, кажется, по Трублаини снят фильм, причем режиссером был тот самый Шерстобитов, который написал "Акваланги на дне". Забавно! Правда, народ фильм - в сравнении с книгой - ценит не очень высоко, если верить обсуждениям. А я его и не видела.

Любопытно было бы сравнить разные издания "Шхуны "Колумб"" - вдруг найдется много нового и интересного?..
silent_gluk: (Удивительное)
Оказывается, о Шебалове и его "Тайне Стонущей пещеры" даже статью опубликовали. В "Первой крымской информационно-аналитической газете", № 372 (2011, 29 апреля-5 мая). Автор - Н.Якимова. Статью можно прочесть вот здесь - http://1k.com.ua/372/details/2/1 (спасибо [livejournal.com profile] com_2 за информацию).

Впрочем, от греха подальше я эту статью сейчас скопирую.

Статья )

Интересно, что утверждается, что книга - и сейчас популярна. Я была уверена, что она практически забыта... Но если помнят и ценят - это особенно приятно. Привет собратьям-фанатам! Но... вот скажите мне, френды, кто об этой книге хотя бы слышал - и не от меня?

Газета "Крымский комсомолец", говорите??? С 1948 года??? Так-так...

Про "географические привязки" - это тоже очень интересно. Неужели тут удалось избежать "переименования", характерного для многих шпионских романов? Хотя не очень понятно. К примеру, родник - не в селе, а у шоссе. Да и какой там "участок" - "Село Богатое расположено на холмах, поросших кудрявым кустарником. Чем дальше на север, тем холмы все ниже, долины все просторнее, а самый горизонт отбит ровной, как под линейку, чертой: там начинается крымская степь.
На юг холмы постепенно переходят в горы, покрытые густым лесом, сочную зелень которого кое-где прорезают оранжевые скалы.
Утопающие в зелени домики прижались к склону холма. Сквозь виноградные лозы окна в цветных наличниках смотрят на большой пруд, сразу же за дорогой.
[...] [Сцена у пруда в том же Богатом]
Шли по шоссе. Возле родника, который бил из высокой глыбистой горы, остановились напиться и запастись водой."

Про фильм - это интересно просто-таки рекордно. Где бы его найти??? "Друзья-товарищи", ок 1958. Вряд ли в Интернете есть, наверное... Любопытно, что сюжет изменен. "Почему и отчего"? Теоретически говоря, я _могу_ представить ход мысли, при котором шпионскую линию лучше убрать (чтобы она не портила общий светлый и беззаботный настрой, скажем). Но в экранизации??? Нет, крайне любопытно, крайне... (Хотя если шпионскую линию убрали - не факт, что я буду фанатеть и по фильму. Но посмотреть все же надо. А там будет видно). Хотя и в книге эта шпионская линия, точнее, ее "завязка" (с заказом от парфюмерной фирмы) выглядит как-то _очень_ странно. Ну да любим мы ее не за это.
silent_gluk: (Default)
Вот по этим ссылкам можно скачать архив. А в архиве будет "Macbeth" 1979 года с МакКелленом. На английском языке.

http://rapidshare.com/files/123152799/Macbeth-IanMcK.part1.rar
http://rapidshare.com/files/123152851/Macbeth-IanMcK.part2.rar
http://rapidshare.com/files/123152834/Macbeth-IanMcK.part3.rar
http://rapidshare.com/files/123153093/Macbeth-IanMcK.part4.rar
http://rapidshare.com/files/123166274/Macbeth-IanMcK.part5.rar
http://rapidshare.com/files/123166638/Macbeth-IanMcK.part6.rar
http://rapidshare.com/files/123158871/Macbeth-IanMcK.part7.rar

Спасибо [livejournal.com profile] petro_gulak'у и и не известному мне блоггеру с Блогспота Brushupyourshakespeare!
silent_gluk: (Завис)
Как известно, роман А. и Г.Вайнеров "Лекарство против страха" впервые был издан как "Лекарство для несмеяны". (Правда, есть слухи, что это _второе_ издание, мол, первое было как "Лекарство против страха" в журнале "Искатель").

Допустим, что это действительно результат вмешательства "критики" ("Роман долго мурыжила цензура. Когда его напечатал журнал «Искатель», критики набросились – что за название? Чего может бояться советский человек, живущий в самой замечательной на свете стране? В издательстве «Московский рабочий» роман вышел уже под другим названием «Лекарство для несмеяны»." - http://www.sovsekretno.ru/magazines/article/1379 ).

Но вся фишка в том, что издано "Лекарство для несмеяны" было в 1978 году. И ровно в том же году вышел фильм - "Лекарство против страха".

Так что "критиков" я как-то понять не могу.

Если же роман был переименован "в честь" фильма - то это тоже как-то странно. "Эру милосердия" же не переименовывали... Хотя фильм, кажется, был популярнее "Лекарства против страха".

Или дело в том, что роман и фильм "Лекарство..." очень похожи, а "Эра милосердия" и "Место встречи изменить нельзя" похожи не так???
silent_gluk: (Книги-фантастика)
Мне только что пришло в голову, что эпизод в сценарии "Обитаемого острова", когда Максим видит остов своего корабля ("Зеф идет впереди, за ним Максим, позади плетется усталый Вепрь. Зеф насвистывает сквозь зубы свою песенку – «Я мальчик лихой, меня знает окраина».

ЗЕФ. Это уже граница соседнего квадрата, тут мы чистили в прошлом году, так что, по идее… А это что?

Он останавливается. Максим останавливается рядом.
Перед ними – на дне воронки – странная обгорелая конструкция, заросшая вьюнком. Это остатки Максимова корабля.

ЗЕФ. Ну, это безопасно. Эту штуку уже прикончили. Может, я сам и прикончил в прошлом году, не помню…

Максим медленно подходит к кораблю. На остатках пульта управления цветут веселенькие цветочки. Максим проводит пальцами по закопченной обшивке…

ЗЕФ (издалека). Эй, юный техник! Экскурсия закончена! Хочешь жрать – давай работать!

Максим идет следом, то и дело оглядываясь на корабль. Видит тень, проскользнувшую в зарослях. Хмурится, всматривается… Показалось?"), помимо того, что логично встроен в сюжет, является еще и аллюзией на эпизод из "Малыша" ("Он остановился перед диковинным сооружением, похожим на покосившуюся башню, и я не сразу понял, что это - разбитый корабль «Пеликан». Теперь я своими глазами увидел, как страшно ему досталось при падении и что с ним сделали долгие годы на этой планете. Зрелище было не из приятных. Между тем Малыш медленно приблизился, заглянул в отверстую дыру люка - на мгновение экран погрузился в непроглядную тьму, - затем так же медленно обошел несчастный корабль кругом. Он снова остановился перед люком, поднял руку и приложил черную ладонь с растопыренными пальцами к изъеденному эрозией борту. Он стоял так с минуту, и мы снова услышали его жужжание и гудение, и мне показалось, что из-под растопыренных пальцев поднимаются струйки синеватого дыма. Наконец он отнял руку и отступил на шаг. На мертвой почернелой обшивке явственно виднелся отчетливый рельефный отпечаток - ладонь с растопыренными пальцами.")...
silent_gluk: (Фотографии)
Ну и я туда же.

Я из всего богатства мирового кинематографа (в основном мне и не известного) нежно люблю два фильма. Ну, о "Взгляде свидетеля" мало кто знает, а вот "Ричард 3"... (Тот, который 1995 года).

Недавно я пересматривала этот фильм. И заметила такую любопытную деталь. Как вы, наверное, знаете, там по ходу фильма, когда к власти приходит Ричард, меняются декорации и все - появляется масса аллюзий на нацистскую Германию. Военная форма тоже меняется на "квазинацистскую". И вот какое дело: раньше те же самые люди мелькали в форме и при орденах (или медалях). Ну или при орденских планках. А как форма стала квазинацистской - так ордена/медали куда-то и делись. И вот я думаю: то ли "квазинацистская форма" изображает некий подвид, с которым награды просто не положены (ну, бывает же парадная форма, полевая... еще какая-нибудь, наверное, бывает), то ли это тоже значимо и символично (типа полного отказа от прошлого)?... "Во времна квазинацистской формы" с орденскими планками - только Стенли, но он как раз не в новой форме.

Чтобы хорошо было понятно, _что_ я имею в виду - некоторое количество картинок под катом.

Картинки )
silent_gluk: (Книги-фантастика)
В свое время я обратила внимание на две фразы в "Обитаемом острове": " И как несколько дней назад, снова пришлось ждать, пока пишутся какие-то бумаги, пока смешной человечек в нелепом головном уборе царапает что-то на розовых бланках, а красноглазый незнакомец царапает что-то на зеленых бланках, а девица с оптическими усилителями на глазах делает на этих бланках лиловые оттиски, а потом все меняются бланками и оттисками, причем запутываются, и кричат друг на друга, и хватаются за телефонный аппарат, и наконец человечек в нелепом головном уборе забирает себе два зеленых и один розовый бланк, причем розовый бланк он рвет пополам и половину отдает девице, делающей оттиски, а шелушащийся незнакомец получает два розовых бланка, синюю толстую картонку и еще круглый металлический жетон с выбитой на нем надписью, и все это минуту спустя отдает рослому человеку со светлыми пуговицами, стоящему у выходной двери в двадцати шагах от человечка в нелепом головном уборе, и когда они уже выходят на улицу, рослый вдруг принимается сипло кричать, и красноглазый незнакомец снова возвращается, и выясняется, что он забыл забрать себе синий картонный квадратик, и он забирает себе синий картонный квадратик и с глубоким вздохом запихивает куда-то за пазуху. " и "Потом он пересек вестибюль - мимо девицы в очках, которая все ставила штампы, мимо администратора в каскетке, который все ругался с кем-то по телефону, - и у входа в коридор показал другому гвардейцу внутренний пропуск." И помню, как я радовалась, _заметив и поняв_, что так Стругацкие показывают эволюцию главного героя, то, как он вживался, узнавал этот мир... (Это было одно из первых - и последних - моих личных филологических открытий... и давно).

Это я все к чему? К тому, что персонажи-то у Дяченко в сценарии сохранились. И "закольцованность" событий - тоже. "Девица в толстых очках ставит на них штампы разной формы, рвет напополам, пропускает через какое-то устройство и снова дает на подпись." и "Пересекает вестибюль – мимо девицы в очках, которая все ставит штампы, мимо администратора в каскетке, который все ругается с кем-то по телефону."

Но вот именно что _закольцованность_ (не спираль, а именно кольцо) - нет этого чувства развития героя...С другой стороны, можно посмотреть на следующие фразы: "Максим осматривается: он воодушевлен, он даже доволен, в отличие от Гая, – как будто эта суета, этот зал и это помещение сулят ему благоприятные перемены в судьбе. Улыбается желтолицему чиновнику, хотя тот на него даже не смотрит." и "У входа в коридор показывает другому гвардейцу внутренний пропуск. Идет по длинному коридору, сворачивает направо. Перед мысленным взглядом у него разворачивается инженерный план здания – коридоры, повороты, лифты…" Тут уже видно развитие героя (от "принятия судьбы" до "активного вмешательства в нее"), но оно же было и во всем предыдущем сюжете... Оно, в общем, сутью сюжета и является. А вот такого "концентрированного понимняния" теперь уже нет.

С третьей стороны, сценарий - это все же сценарий. То есть что в нем написано - то и предстоит отобразить на экране. А как на нем показать отличие "оптических усилителей" от "очков" (существующее только в восприяти Максима) - вопрос отдельный и очень интересный... Я бы его решать не взялась.

С четвертой стороны, "испепеленные до атомов надежды выжить и жить" в сценарии остались - а как это изображать, я тоже что-то не представляю. (Кстати о бабочках - а как изобразили-то?).
silent_gluk: (Книги-фантастика)
Глюк туп рекордно.

Но я не понимаю!

Впрочем, начнем с начала. А именно - с того факта, что я прочитала сценарий фильма "Обитаемый остров" (by Дяченко). Я всегда высоко ценила их произведения.

Но тут... Нет, сценарий достаточно близок к первоисточнику, ничего не скажу. (Может быть, если бы он был далек - не было бы этой проблемы "постоянного переключения" - "о, совсем как в романе" - "ой, совсем не как в романе"...). Лирическая линия, "расшир. и доп." - ну ладно, сейчас, во-первых, "так принято" вообще, а во-вторых, "так принято" в творчестве Дяченко. Ну и ладно. Путешествие в Столицу (первое) они увидели _так_ - ну ладно, кроме того, об этом уже много говорилось... причем куда более умными людьми.

Меня заинтересовало - почему в самом начале изменили "время действия"?.. По книге, Фанк (когда теряет Максима) попадает под "нерегулярный" лучевой удар, по сценарию - как раз под регулярный. Интересно, чем обусловлена эта замена?.. Но это так, мелкая придирка и глючье любопытство...

А по сути... Я так и не поняла, с чего ротмистр Чачу _так_ взъелся на Максима. Ладно, спишем это на действие излучения. И вообще, понимание мотиваций персонажей никогда не было моей сильной стороной. И вряд ли будет.

А самая моя основная непонятка... Насторожиться, возможно, следовало при описании Департамента специальных исследований - когда вместо такого "кусочка Земли" показали что-то, подозрительно напоминающее не то "лабораторию безумного ученого", не то вообще что-то странное.

И окончательно меня "вырубил" финал. Нет, даже не драка... А вот самый финал.

"Максим выносит Раду из здания – на руках.
А вокруг – толпы на улицах…
А вокруг – город с догорающими остатками Центра…
Панорама города сверху… Края горизонта заворачиваются чашей…
Город стоит среди лесов и полей… А дальше – джунгли, пустыня, море…
И, наконец, открывается весь мир, расположенный на внутренней поверхности шара. Его нежно и матово освещает Мировой Свет – огромное облако раскаленного газа."

Вот тут глюк начал вдумчиво щипаться и пытаться понять, куда именно ушла его крыша.

Ну почему?... Зачем?... За что?!... Для?!...

Что этим хотели сказать авторы?!.. И, в конце концов, как при таком раскладе на планету умудрился попасть Максим?! И Странник. И как это сочетается с началом - "Космический корабль над чужой планетой. Четыре естественных спутника – «луны». Свет чужой звезды – местного «солнца»."?..

Если это аллегория - то тупой глюк мало того что ее не понял, так еще и не осознал, что она - аллегория.

Ну, чтобы не заканчивать на такой уж грустной нте - два положительных факта.

По прочтении сценария я смогла гораздо лучше понять комикс.

И... хотя комикс явно ближе к сценарию, официально-то он - по роману. Что, теоретически говоря, должно внушать оптимизм: персоисточники (или книги) пока ценятся выше...
silent_gluk: (Книги-фантастика)
Книга есть, фильм есть... эти... как их.. всякие сумочки-значочки с портретами актеров и эмблемами - тоже есть. Фан-арт, может быть, тоже есть - только я об этом не знаю. Да, компьютерные игры - тоже есть!

Чего не хватает? Правильно! Комикса! То есть теперь уже хватает. Некоторое время назад промелькнула его реклама, а вчера я (окончательно пав в глазах работников справочных служб Дома Книги) стала счастливой обладательницей этого издания.

Обитаемый остров / Комикс почтенного Стирпайка (студия Артеммя Лебедева) по роману Аркадия и Бориса Стругацких. - Москва: ОЛМА Медиа Групп, 2010. - 160 с.

Ну что можно сказать?

Материал для сравнения у нас имеется: комикс по "Трудно быть богом" (2 шт.).

Сравнение показывает, что данный комикс (который новый) а) гораздо лучше выполнен полиграфически; б) гораздо более подробен; в) хоть и сказано, что он - по _роману_, кажется, в нем есть много и от фильма (см. ниже). Каковой фильм я, впрочем, так и не рискнула посмотреть. Вот прочту сценарий, потом еще морально поготовлюсь, потом еще...

Что еще можно сказать? Да, действительно, комиксы - это особый язык, который надо уметь понимать. Я, кажется, не умею. И, кажется, этот стиль мне вообщен е очень близок...

Но впечатление очень странное: все время спотыкаюсь о "несоответствие". Вот идет "текст Т.Менской" ("адаптация текста - Татьяна Менская"), все прекрасно, смотрим картинки... Раз - и точная цитата из Стругацких. Все становится еще прекраснее. Два - цитата кончается, снова идет "текст Т.Менской". Ой... То есть все время меня бросает от "о, это та книга!" к "ой, это не та книга..." (две страницы рассуждений о "радости узнавания" опустим).

Между прочим, Максим здесь хоть и блондин, но смуглый (загорелый?). А глаза - голубые.

Еще можно сказать о сюжете. В него существенно добавилось "экшена" (внутренний голос: "Куда ж больше?!" Вот не знаю, куда... Но нашлось). Видимо, в ущерб всем историческим, политическим (куда дели практически всю линию подполья?... и за что?...) и... э... как бы это назвать... "лично-персонажным" отступлениям - истории Птицы, скажем, Лесника, принца-герцога (и то понятно: как это нарисовать-то?.. Как изобразить хоть вот такое: "Максим чувствовал, что этот человек ничего не боится. Ни смерти, ни позора. Он уже все пережил. Он уже считает себя мертвым и опозоренным…"?.. Кроме того, если рисовать _все_, то комикс окажется толщиной с "Войну и мир", что тоже не очень хорошо. (Внутренний голос очень просит упомянуть 10 томов "Босоногого Гэна". Выполняю его просьбу). Да, так об "экшене". Что называется, "то, что вы всегда хотели знать, но не знали, кого спросить": история "изъятия" Рады Гаал, история противостояния Максима и ротмистра Чачу (она, конечно, и в первоисточнике есть, но тут - куда страннее она смотрится. Зато вспоминается недавний разговор о том, что излучение - оно, конечно, прекрасно, но оно ж усиливает _все_ убеждения человека), как Максим с фронта попал в столицу и т.д. Опять же - взрыв башни (первый... который в самом начале) - но это точно взято из фильма. Некоторые "персонажные линии" расширены (той же Рады, Странника-Умника-Фанка), некоторых персонажей нет вообще (дядюшку Каана особенно жаль). Вообще, "политическим интригам в верхах" уделяется больше внимания. В начале, в смысле. Зато когда в книге их становится "по эльфийские ушки" - комикс бьет рекорды краткости и прямоты.

И, кстати говоря, любопытно: почему изменили формулировки приговоров? Вместо "приговаривается к смертной казни, срок исполнения приговора не определяется, впредь до исполнения приговора обвиняемый имеет пребывать на воспитательных работах" стало "приговаривается к бессрочным работам на перевоспитании"... Орди Тадер приговорили к уничтожению _в 48 часов_, а Гэла Кетшефа - нет.

Почему, когда Максима и Гая вызывают в канцелярию роты, Фанк думает: "Массаракш! Опять упустил дикаря. Вот теперь Странник с меня голову снимет"? Не мог же он предвидеть, что будет потом?!

Почему атомное оружие - "оружие возмездия Неизвестных Отцов"?..

О забавном: в начале комикса реплики, которые теоретически должны быть "на саракшском" - точнее, на языке Страны Отцов" - даются некими непонятными значками. Максим их не понимает - и читателю не надо. Общая идея понятна - и хорошо. Потом они переходят в нормальный текст... Но "капсула-тренслятор" с "экспессивной лексикой" справиться не смогла: она вся (лексика, а не капсула), за исключением "массаракша", так и осталась загадочными значками (внутренний голос: "А вот так они и выглядят, Тайные Эльфийские Руны. Вот три, а тут - больше"). Но это хотя бы понятно. А вот почему "общие звуки" (бой часов, звук танкового двигателя и т.д.) передаются _иероглифам_ (каной, если уж совсем точно) - я как-то не поняла...

На белой субмарине "японские аллюзии" заменились какими-то "австро-венгерскими" (гибридизированными с немеко-нацистскими". "Расстрел подпольщицы", "Они укрывали партизан"... Или это уже мои глюки?

Еще: мне понравилась "иллюстрация диалога": "- А где это сказано в уставе, - спросил Гай, усмехаясь, - чтобы подчиненный делал замечания своему начальнику?
- Там сказано противоположное, - со вздохом признался Максим. - По моему, это неверно. Ты ведь слушаешь мои советы, когда решаешь задачи по баллистике, и ты слушаешь мои замечания, когда ошибаешься в вычислениях.
- Это дома! - проникновенно сказал Гай. - Дома все можно.
- А если на стрельбах ты неправильно даешь нам прицел? Плохо учел поправку на ветер. А?
- Ни в коем случае, - твердо сказал Гай.
- Стрелять неправильно? - изумился Максим.
- Стрелять, как приказано, - строго сказал Гай. - За эти десять минут, Мак, ты наговорил суток на пятьдесят карцера. Понимаешь?
- Нет, не понимаю… А если в бою?
- Что - в бою?
- Ты даешь неправильный прицел. А?
- Гм… - сказал Гай, который еще никогда в бою не командовал. Он вдруг вспомнил, как капрал Бахту во время разведки боем запутался в карте, загнал секцию под кинжальный огонь соседней роты, сам там остался и полсекции уложил, а ведь мы знали, что он запутался, но никто не подумал его поправить.".

В комиксе стало так (генератор случайных чисел страницу не выбрал, поэтому описание):
"Гай: Секция, целься! Упреждение - три фигуры
Максим: Секция... упреждение две фигуры.

Следующий кадр.
Гай: Огонь!

Следующий кадр:
Гай: Послушай, Мак, в казарме я твой начальник, я приказываю - ты подчиняешься. В интересах дисицплины никогда не показывай, что ты больше меня знаешь.
Максим: Да кто угодно может ошибиться, Гай".


И диалог на блокпосту:
"- Тебе по поводу прохода танка что-нибудь передавали?
- Нет, скорее всего, это с каторги - мутантов давить для развлечения начальства. Они вечно забывают пропуска дать.
- Пропусти! Если что, второй блокпост задержит. У них и пушка есть".


Но, собственно говоря, комикс - это что? Это много картинок!

Все картинки "кликабельны", ведут на крупные - мегабайта по два - файлы.



Вот так выглядит обложка

Некоторое количество крупных картинок )

А вообще... "Лучшая рыба - это колбаса", - сказал глюк и ушел _перечитывать_ "Обитаемый остров".
silent_gluk: (Любопытное)
Вот доснимет Герман свой фильм (должно же это когда-нибудь случиться... Говорят, может, даже уже в следующем году... Так говорят уже лет 10).

И что тогда? В смысле что в честь этого события массово переиздадут "Трудно быть богом" с кадрами из фильма на обложке? Или все же решат, что фильм слишком элитарен и кадры на обложке покупателей не привлекут?...

(Не то чтобы мне не хватало изданий "Трудно быть богом", но интересно же ж!)
silent_gluk: (Компьютерное)
То есть "Малыш" - чешский, озвучка - русская. Водится это вот здесь: http://fenixclub.com/index.php?showtopic=90125#queue (на форуме надо регистрироваться).

Спасибо [livejournal.com profile] lrudman за информацию!

"Название: Неназначенные встречи
Оригинальное название: Nesmluvena Setkani

Год выпуска: 1994
Страна: Чехия
Жанр: Фантастика, фэнтези

Режиссер: Ирена Павласкова / Irena Pavlaskova
В ролях: Ян Качер / Jan Kacer, Мартина Меншикова / Martina Mensikova, Йозеф Абрахам / Josef Abrham, Петр Ричанек / Petr Ricanek, Лукаш Вакулик / Lukas Vaculik

Релиз: Кинопортал Близзард
Перевод: Роман Зайцев ( Ромка )
Озвучка: Вячеслав Прошин ( Slay73 )
Работа со звуком: Darth_47

CD дисков: 2
Источник рипа: TV
Язык: чешский
Субтитры: Отсутствуют
Тип русского перевода: любительский одноголосый
Продолжительность: 01:30:05
Параметры видео: 720x576 (1.25:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1995 kbps avg, 0.19 bit/pixel
Параметры звука: Audio #1: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Audio #2: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Ресурс для раздачи: Files.mail.ru"

И, чтобы два раза не вставать: вот здесь - http://dyatil.livejournal.com/255604.html - есть ссылки на запись концерта Скади.
silent_gluk: (Default)
Некоторое время назад [livejournal.com profile] magnus_z поделился информацией, где именно водится советский фильм (точнее говоря, телеспектакль) "Малыш" (тот, что 1987 года). Водится он здесь - http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1724025 , а у меня с торрентами отношения сложные...

Но благодаря доброму человеку Алексею фильм удалось скачать.

И теперь он есть и на Рапидшаре. Восемью кусками.

http://rapidshare.com/files/265448958/malysh_1987.part1.rar

http://rapidshare.com/files/265488476/malysh_1987.part2.rar

http://rapidshare.com/files/265519512/malysh_1987.part3.rar

http://rapidshare.com/files/265557884/malysh_1987.part4.rar

http://rapidshare.com/files/265584431/malysh_1987.part5.rar

http://rapidshare.com/files/265608205/malysh_1987.part6.rar

http://rapidshare.com/files/265624893/malysh_1987.part7.rar

http://rapidshare.com/files/265637997/malysh_1987.part8.rar

(А вот квартирник Колонка объявляется дохлым. По причине отсутствия качества).
silent_gluk: (Удивительное (глазки))
А нашла я - мультфильм по сказке Дяченко "Красная лягушка".

Он - вот здесь: http://www.youtube.com/watch?gl=US&v=fvppdXImDns

Под катом - окошко просмотра и текст сказки )
silent_gluk: (Удивленная)
Вот есть магазин с товарами по фильму "Обитаемый остров" - http://oostrov.printdirect.ru/index.php?show_all=1

И помимо изображений трех главных героев фильма (Максима, Гая и Рады) - на значках, сумках, кружках и т.д., помимо разных эмблем - есть еще изображения Крысолова с его бандой. Почему? Почему именно его? Почему не Странника, Чачу, Зефа, наконец?...
silent_gluk: (Книги-фантастика)
... - не самое подходящее место и момент, чтобы заводить с человеком разговор.

особенно - разговор о его сумке. Особенно - сводящийся к "а где такие водятся, а Вы бы не согласились продать ее?".

Но удержаться было ну очень сложно. Сумка - обычная, тряпочная торбочка через плечо. Но - с рекламой "Обитаемого острова"... (да, а фильм мы так и не посмотрели... какой квак!).

А еще я помню сумку полиэтиленовую. Пакет, точнее говоря. Выпущенную, вероятно, к какому-то юбилею "Московских новостей". И была на ней воспроизведена какая-то страница из "Московских новостей" (что вполне логично, не правда ли?). Но из всего множества страниц всех номеров была выбрана именно та, где интервью с БНС (или АНС? Илли АБС? Вот не помню уже...). Но ситуация, увы, тоже на редкость не располагала к выклянчиванию пакета...

Так и нет в моей коллекции таких сумок...
silent_gluk: (Книги-фэнтези)
В этом году, как было заявлено, Роскон планируется как сугубо профессиональная тусовка, простым фэнам там не рады. Ну и ладно. (Хотя приглашение почему-то прислали).

[livejournal.com profile] zurzmansor выложил предварительный список мероприятий. Из всех них жаль пропускать только "премьеру мультфильмов по сценарию М. и С. Дяченко "Красная жаба" и "Театральный роман"".

Возможные варианты: а) заявиться в последнюю секунду "аккредитованным участником" (или как там это называется - когда без проживания и питания?) и приехать только в тот день, когда будет эта премьера. б) махнуть на все лапкой и подождать - выложили же мультфильм про курицу... в) то же, что и б), но надеяться, что на ИПК, к примеру, тоже покажут...
silent_gluk: (Книги-фэнтези)
Бывают и удачные экранизации. Вот, например - http://teramult.org.ua/mult/2006_ua_kurka_yaka_nesla_vsyaku_vsyachinu (там можно и посмотреть, и скачать. Только качается он как-то странно).

Ой, он, оказывается, 2006 года...

Это мультфильм по сказке Дяченко - "Курица, которая несла всякую всячину". То есть это гибрид двух сказок: "Влюбленный экскаватор" (http://www.rusf.ru/marser/books/books_deti/b_deti31.htm) и "Про курицу" (http://www.rusf.ru/marser/books/books_deti/b_deti25.htm). На украинском, но, по-моему, все и без перевода вполне понятно.

С нетерпением ждем мультфильмов "про красную лягушку" и "про букашечку"!
silent_gluk: (Удивительное (глазки))
В последнем - декабрьском - номере "Мира фантастики" - интервью с БНС.

Стругацкий Борис. "В фильме хозяин - режиссер": Разговор с Борисом Стругацким / С писателем беседовал О.Гаврилин // Мир фантастики (М.). - 2008. - № 12. - С.72-73.

Про экранизации.
silent_gluk: (Достали!)
...написать про то, что объявили прием заявок на игру по Полдню (http://noon22.ru/), и я вот в раздумьях: заявляться? нет? С одной стороны, уж очень соблазнительно. С другой стороны - "там, где ты ничего не можешь, там ты и не должен ничего хотеть". С третьей стороны - а "техническая проблема"?...

Но мне прислали ссылку на статью про фильм Бондарчука. http://www.ogoniok.com/5065/32/ . "Не зря Странник в исполнении Алексея Серебрякова настроен в финале так скептически и разносит Камеррера в пух и прах не дружески-снисходительно, а с самой натуральной ненавистью. Что мальчишка натворил, на что посягнул? Или он действительно допускает, что на Саракше можно иначе?! В том-то и дело, что Странник, оказывается, всерьез рассчитывал на излучатели. Они бы здорово ему помогли при подготовке переворота. И все, глядишь, обошлось бы малой кровью. А теперь, когда люди будут решать свою судьбу сами,—они могут такого наворотить…" Что-то мне неуютно при мысли о том, что за фильм получается. Впрочем, при этой мысли мне уже давно неуютно. Как, впрочем, и при мыслях о фильме Германа. Ладно, я фанат, на меня не угодишь... Но у меня есть технические вопросы!

Вот, к примеру: "Единственное отступление от фабулы—реплика Гая Гаала на вопрос Макса о том, кто такие хонтийцы, главные враги, и почему они так ненавидят своих соседей: «Раньше мы были одним государством. У нас была общая история». Ну так ведь в романе примерно так и сказано—«До войны они нам подчинялись, а теперь мстят»." Кто бы мне сказал, при чем тут фабула...

А добил меня следующий отрывок (обратите внимание на финал!): "И когда в финале камера поползет вверх, напоминая о «Солярисе», и полетит над Странником, Зефом, Вепрем, Максимом и Радой—мы увидим, что мир Саракша действительно расположен внутри замкнутой сферы, как и утверждали местные ученые, а остальные гипотезы не подтверждаются, и выхода нет… Но вряд ли создатели фильма подводили к такому выводу. Им просто хочется напомнить нам, что рефракция—штука сильная и от излучателей не зависит. Так что бороться с ней придется самостоятельно."
silent_gluk: (Книги-классика)
...и зацепилась за следующую фразу: "Это, господа, один из так называемых исполнителей желаний, они попадались людям во все времена. Принцип действия простой: воля простака-желающего плюс извращенный юмор исполнителя. Обезьянья лапа... Золотой шар... Цветок с радужными листьями..."

И сразу у меня появилось много-много вопросов... "Цветок с радужными листьями" - это что?.. Первое, что приходит в голову, это "цветик-семицветик", но у него не листья радужные... да и исполнял он желания вполне честно. Как, кстати говоря, и Золотой Шар (в "Пикнике на обочине") - и вот еще интересно, откуда пошла эта мысль, что Золотой Шар тоже исполняет желания... своеобразно? По-моему, Дяченко - не первые, у кого я эту идею встречаю. Насколько я помню повесть, Барбридж получил именно то, чего хотел. А про других мы не знаем. В сценарии - да, там Шар исполняет именно _сокровенные_ желания, т.е. то, чего человек хочет "на самом деле" - но тоже вполне честно... (хотя, если сопоставить, что получили Шухарт и Дикобраз... может, он умеет _только_ давать деньги, а про любое желание - это легенда)?.. А в фильме Золотого Шара и не было...

И вот еще вопрос: насколько я помню сказки, там "чудесные помощники" работали вполне честно, причиняя неприятности только тем, кто пытался "завладеть ими неправедно". Почему же в литературу перешла именно версия "чудесных помощников с подвохом"?..
silent_gluk: (Компьютерное)
Вот сейчас довольно часто встречается такая ситуация, когда по книге ставится фильм (или наоборот - по фильму пишется книга), по нему (фильму) выпускается компьютерная игра (ага, а по игре пишется книга...) и т.д. Ну и всякие "реальные штучки" (типа галстуков, брошек, ручек и т.п.).

И вот интересно мне, во-первых, как эта "мультипродукция" правильно называется (не каждый продукт по отдельности, а вот вся их совокупность)? А как - явление?

А во-вторых, как это явление соотносится (по времени) с популяризацией и ростом распространенности фанфиков?...

Да, и еще: наблюдается ли оно в применении только к фантастике/фэнтези или есть подобные случаи и среди реалистических произведений?..
silent_gluk: (С книжкой)
В книге люди _сами_ решают, что им делать... Да, они бегут из города - но _сами_. Армия, спецслужбы и т.д. бегут наравне с "простым людом". Разве что армия отступает последней... (гм... если проводить аналогию с "капитан покидает тонущий корабль последним"... а также если сопоставить с тем, что лепрозорий таки имел какое-то отношение к армии, правда, не совсем ясно, кто кого использовал... то получается интересная вещь... и если смотреть в таком разрезе, получается, что именно она подчеркнута в фильме). Кто хотел - мог и остаться в городе, как мы видим, ничего плохого с ними бы не стало.В фильме же именно что проводится эвакуация, армия - и, видимо, власть - сами все решают, жителям же остается молча подчиняться...

Нет, я не говорю, что власть _всегда_ должна все оставлять народу для "самостоятельных действий", если уж проводить эвакуацию - то да, лучше организованно...

Но вот такое чувство, что сейчас эта пассивность, "нам скажут, что надо делать" - в моде. Вместе с мечтами о "реванше", о том, как - только пусть дадут возможность! - уж мы-то развернемся, уж тут все увидят, что мы - не просто офисные работники, мы - ого-го!

Ладно, пассивность еще можно понять. Но откуда в конце 1960-х - это чувство "единства власти и народа"?... Отголоски "оттепельных времен"? Или это не "единство власти и народа", а просто "две слабости"?...

Если говорить об ассоциациях, то, как мне кажется, эта вот сцена "драпа" в книге - могла бы оказаться, скажем, в западной фантастике... А вот решение проблемы в фильме - напоминает вот этот отрывок - "Кoгдa пятьдecят лeт нaзaд дeтeй yвoдили из гopoдa, этo былo тaк. Tянyлacь бecкoнeчнaя cepaя кoлoннa. Дeти шли пo cepым paзмытым дopoгaм, шли
cпoтыкaяcь, ocкaльзывaяcь и пaдaя пoд пpoливным дoждeм, шли coгнyвшиcь, пpoмoкшиe нacквoзь, cжимaя в пocинeвшиx лaпкax жaлкиe пpoмoкшиe yзeлки, шли мaлeнькиe, бecпoмoщныe, нeпoнимaющиe, шли плaчa, шли мoлчa, шли oглядывaяcь, шли, дepжacь зa pyки и зa xляcтики, a пo cтopoнaм дopoги вышaгивaли мpaчныe чepныe фигypы кaк бы бeз лиц - жeлeзныe oтcвeчивaющиe кacки, pyки, зaтянyтыe в чepныe пepчaтки, лeжaли нa aвтoмaтax, и дoждь лил нa вopoнeнyю cтaль, и лaяли инoзeмныe кoмaнды, и лaяли мoкpыe инoзeмныe пcы..." То есть вот это _непонимание происходящего_... В книге оно выразилось в _активных_ действиях (убежать), а в фильме - в пассивных (выполнить приказ)...
silent_gluk: (Default)
Вот говорила я, что в _сценарии_ "Гадких лебедей" мелькают _фразы_ (именно фразы, не персонажи, не идеи), "связывающие" мир сценария с другими произведениями Стругацких.

Я нашла три таких... момента.

"АЭРОПОРТ. ВЕЧЕР. ЛЕТО. РОССИЯ
Через стекло фасада видно, как по взлетному полю движется прилетевший лайнер. Видно желто-багровое раскаленное небо с темными тучами по краям.
Диспетчер: Прибыл рейс 112 из Франкфурта.
Виктор идет по балкону аэропорта среди других пассажиров. Балкон находится снаружи, и горячий раскаленный ветер несется по террасе, забивая глаза пылью." ("За миллиард лет до конца света"? Или "Дни затмения"? А если обращать внимание только на "желто-багровое небо" и т.д. - то вообще "Страна багровых туч"?)

"ПЛОЩАДЬ ПЕРЕД ГОСТИНИЦЕЙ
[...]
А стена под аркой вся исписана.
Виктор приглядывается и даже сбивается с шага: это формулы. Вереницы полуразличимых сложных математических вычислений ползут по стене вниз, словно здесь спорили фанатичные, обо всем забывшие ученые, что-то доказывая друг другу прямо на улице. Завершающая формула обведена рамкой". ("Парень из преисподней"? Или - над чем-о похожим "стебались" сами Стругацкие в "Понедельнике..."?)

"Комов (на ходу): Пропал автобус с детьми." ("Далекая Радуга"?)

Кстати говоря... Вот если бы меня попросили объяснить разницу между концом 1960-х и нынешним временем... Не "фактическую" ("тогда был социализм, сейчас - капитализм", "тогда мобильников не было, а сейчас есть" и т.д.), а "в восприятии мира" - "нормативном" (как мне кажется, искусство в какой-то степени отражает его... даже не "нормативном", нет... но и не "массовом"... "как считается правильным воспринимать"? Нет, опять немного не то...) - я бы предложила "Гадких лебедей" - и сценарий. А еще есть "Туча". Наверное, тоже отражает какое-то "характерное видение мира", но какое?..

(А вот примером "разницы мировоззрений" "перестроечного" - и ??? "оттепельного"? "застойного"? - являются "Москва слезам не верит" - фильм и книга)...
silent_gluk: (Default)
Быков - предисловие к сборнику киносценариев Лопушанского.

"Рыбаков пошел дальше Стругацких в одном чрезвычайно важном отношении: почти все, что писали Стругацкие в шестидесятые-семидесятые, после раннего цикла Полдня, было посвящено развенчанию прогресса и борьбе с прогрессорством. Прогресс представал механистичным и бездушным, железным ходом вещей, неумолимейшим из диктатов; герою вменялось в обязанность ему противостоять. Потом, когда силы энтропии вырвались наружу, выяснилось, что прогресс - еще не самое страшное, что регресс - хуже; вот почему в повести Стругацких "Гадкие лебеди" мокрецы скорее плохие и действуют в заговоре с местной госбезопасностью, и вообще "не забыть бы мне вернуться", а в фильме Лопушанского (2006) они хорошие, и воспитанные ими дети тоже хорошие. Сформулируем проще: Тарковский и Стругацкие работали в ситуации страха перед будущим, который присущ всем эпохам упадка. Лопушанский и Рыбаков работают в ситуации отсутствия будущего, которое уже наступило и ничем пока не сменилось. Мечта похерена (заметим, любая мечта - ибо, согласно либеральной доктрине, всякая утопия кровава, а идеология тоталитарна). Жить незачем."

Как по мне, спорить тут можно почти с любым "простым предложением в составе сложного", но "хотелось бы особо отметить" пассаж про отсутствие будущего. Меня что-то стала раздражать эта - у многих повторяющаяся - мысль, что сейчас все плохо, мечты нет, будущего тоже нет... "Что это - чего ни хватишься, ничего у вас нет". Причем ведь высказывающие эту мысль живут вполне себе благополучно... Ну, более-менее. Не умирают от голода или холода.. Тех, кто умирает, мы ведь и не слышим. И, наверное, они не заморачиваются экзистенциальными проблемами...

А если посмотреть на тех, кто поблагополучнее - возможно, у них нет "глобальной мечты" (типа торжества коммунизма во всем мире) - но многие ли _всерьез_ мечтали именно о торжестве коммунизма даже в те, не названные, но, несомненно, благословенные годы, когда были и мечты, и утопии, и идеология? Недаром же Жилин поминал эти "три желания". А если что-то "не приходит в голову", когда спрашивают, о чем ты мечтаешь, чего бы ты хотел - вот, допустим, есть у тебя такая возможность - три твоих желания исполнятся. Любых. Совсем любых. Так чего бы ты хотел? Так вот, если ты что-то не называешь в ответ на такой вопрос - можно ли сказать, что ты об этом _мечтаешь_?...

А вообще говоря, кажется мне, что на "бездуховность", отсутствие мечты (видимо, подразумевается "общесоциальной"... "вся страна, в едином порыве..." мечтает о коммунизме), отсутствие идеологии (тоже, видимо, "общесоциальной") - просто _модно_ жаловаться. Тем самым противопоставляя себя "быдлу" - бездуховному, не умеющему мечтать, деидеологизированному. Уж мы-то, конечно, такие высокодуховные!

Кстати говоря, если вот _читать_ сценарий "Гадких лебедей" - то там мелькают разные отсылки к другим произведениям Стругацких... Интересно было бы только понять: они там действительно есть - или это просто кажется?
silent_gluk: (Default)
То есть сижу я, жду, когда пройдут очередные 83 минуты (чтобы запустить закачку очередного файла; кто бы со мной на день поделился платным аккаунтом на rapidshare.de?... В обмен готова предложить аккаунт на рапидшаре.ком). Читать уже не хочется - и так... чтобы посмотреть, что делает ноут (расположенный как раз за мной) - требуется немалое волевое усилие... (кстати, вот интересно: многие - да и я... особенно теперь... боятся темноты, но в то же время абсолютно не боятся - и даже чувствуют себя спокойней - укрывшись с головой одеялом. А ведь там тоже не светло!). Дай, думаю, посмотрю фильм какой-нибудь... Хотела посмотреть "Eyes of a witness" - но диск отказался читаться. Ну ладно. Порылась среди дисков в зоне досягаемости - о, вот "Ричард 3" (тот, что с Маккелленом; и в нескольких вариантах). Один диск отказался читаться. Увы... Кажется, именно на нем был записан фильм-с-хорошим-переводом. Другой прочитался. Но вот идет звук, кто-то что-то говорит, а я осознаю, что не понимаю НИ СЛОВА! И вообще не очень понимаю, на каком это языке... Гм... Тихо лапками шурша, едет крыша... уже не "не спеша". Слушаю дальше - наконец вычленила кусок диалога и поняла, что фильм-то на испанском... гм... гм еще раз. Конечно, можно было попробовать "реанимировать знание испанского" (кто что говорит, я примерно помню... надо было бы только пытаться уловить и идентифицировать реплики на испанском). Но решила, что лучше я все-таки проверю, жив ли "фирменный" диск. Он таки оказался жив - и предложил мне ознакомиться с фильмом в оригинале... Вот либо сейчас пойду спать, либо буду с час смотреть фильм. В ознаменование Вальпургиевой ночи.
А вот где бы добыть "Взгляд свидетеля" в дублированном виде?... В природе он точно существует, когда-то его показывали по телевизору и он значится в каталоге фильмов на видеокассетах....
silent_gluk: (Default)
Сегодня... то есть еще завтра - 05.04, в 0.10 по Первому каналу будет передача "Закрытый показ", в рамках которой продемонстрируют фильм "Гадкие лебеди". Никто из московских френдов (а может, и не московских) не может записать эту передачу?... Желательно - в цифровом виде...
С меня - шоколадка (ну, или, скажем, пиво...)...
silent_gluk: (Default)
...статью Д.Быкова о фильме Германа (не пугайтесь, фильм все еще не готов!). Статья водится здесь - http://www.ogoniok.com/5037/25/
Давно меня "терзали смутные сомнения" относительно этой экранизации. Возможно, он и будет гениальным - не знаю. Но не знаю также, что будет с Миром Полудня, который виден за мирами Арканара, Саракша и Гиганды, который придает этим мирам некую оптимистичность. Если для "классической антиутопии" характерен посыл: все плохо и будет - в лучшем случае - так же плохо, а то и хуже, то у Стругацких посыл иной (позволю себе процитировать доклад: "Отметим, кстати, интересную "двойственность" посыла произведений Стругацких. С одной стороны, читатели прекрасно понимали, что Советский Союз выведен отнюдь не в образе Земли XXII века, а в образе Арканара или Саракша. Но, с другой стороны, Земля XXII века явно позиционировалась самими Стругацкими как, во-первых, коммунистическая, а во-вторых, как "наша" Земля то есть речь не шла ни об "отражениях", ни об альтернативной истории). То есть если рассматривать произведения Стругацких о "Мире Полудня" в целом, то становилось ясно: даже в случае бессмысленности прогрессорства, "проблемные общества" Саракша и Арканара ("мы"-нынешние, воплощения СССР) все равно достигнут "идеального строя" (коммунизма). Возможно, именно в этом заключался оптимизм произведений Стругацких."). То есть Мир Полудня самим своим существованием показывает: трудности временны, мир может и должен быть прекрасным - и будет таковым.
И вот как-то он не укладывался в концепцию Германа.
Точнее, правильнее сейчас говорить - "не знала, что будет с Миром Полудня у Германа". Теперь, увы, знаю. "Единственная относительная вольность, которую позволил себе режиссер, — это версия о том, что прогрессорам некуда возвращаться. Пока они осуществляли наблюдение и посильное улучшение нравов в Арканаре, на Земле случилась некая катастрофа, сделавшая их возвращение невозможным. И немудрено — ведь там, на Земле, коммунарский утопический мир, а крах этой утопии почти неизбежен. И вот они, земляне, навеки остаются в Арканаре, собираются в Питанских болотах, у спивающегося гения—отца Кабани."
Нынешние компьютерные технологии способны очень на многое. Изобразить артистов "ну совсем как настоящих", показать замок или звездолет - ну никак не отличишь от реальных... Одного они не могут: помочь увидеть мир "оптимистично". Режиссеру и актерам, я имею в виду. Не могут дать того мироощущения, когда "впереди было что-то светлое и прекрасное" (им же).
И вот одного я не понимаю: ну зачем Герман выбрал основой для фильма именно "Трудно быть богом"?... Среди современной фантастики наверняка можно подобрать что-нибудь гораздо более беспросветное и отвечающее его взглядам а к тому же такое, которого не жалко...
А что до того, что Мир Полудня сейчас никому не нужен - полагаю, это не так. Многие были бы рады хотя бы увидеть светлый радостный мир... Да вот беда - сейчас _принято считать_, что он никому не нужен. И постепенно уходит то мироощущение, с которым только и возможно его представить, принять, что там все хорошо (а не начать немедленно выискивать какие-нибудь недостатки, заговоры, рабов и т.д.).
silent_gluk: (Default)
Фильм еще такой есть...
Говорят, что фильм снят по книге. Может быть... Хотя странно...
Но в то же время они (фильм и книга) все же отличаются.
Фильм - он как-то больше о "героических" моментах (Гражданская война, Испания, Вторая мировая.... В промежутках - сцены счастливой мирной жизни: "Вот что мы защищаем").
В книге же - более "полный срез истории". И репрессии (как "обоснованные" - хоть бы и паранойей властей, так и "личные" - донес потому что квартира нужна), и, кстати, развернутая история Любы (отец у нее - полковник, погиб в Первую мировую) и Ивана с Алексеем (Иван - "самый молодой кавалер" Георгиевского креста, Алексей - из рабочих).
Описана там жизнь более тяжелая - но освещенная все же любовью... Нет такого стремления все свести к физиологии или очернить, какое прослеживается во многих "перестроечных" (по времени написания, я имею в виду) книгах. Почему и книгу столь же приятно читать, сколь и смотреть фильм. Умели тогда и писать, и снимать... даже не знаю, как это объяснить, но оно чувствуется.
Если хотите понять и прочувствовать - посмотрите, скажем, "Москва слезам не верит". А потом прочтите одноименную книгу. (И хоть удавите меня - не поверю я, что фильм снят по книге...).
Я - "дитя перестройки", "знаю" про "Россию, которую мы потеряли" и про прочие малоприглядные моменты жизни СССР. "Знаю" и про "запретные темы" (которые не рекомендовалось освещать в книгах, фильмах и т.д.). Так вот, при просмотре/чтении "Офицеров" довольно быстро все эти "знания", соображения и им подобные исчезают куда-то...
silent_gluk: (Девочка с варежкой)
Если кому интересно, то, говорят, по этой ссылке живет "Чешская экранизация "Малыша" Стругацких - Nesmluvena Setkani (1994), без дубляжа, т.е. по-чешски: http://rapidshare.com/users/DAZDZK " (сообщение [livejournal.com profile] socman в [livejournal.com profile] ru_scifi). Пока удалось скачать только 1 файл - и он что-то не проигрывается... Люди, если можете, - посмотрите, действительно ли это "Малыш" и все такое....

Profile

silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк

June 2025

M T W T F S S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 1112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated June 11th, 2025 06:53
Powered by Dreamwidth Studios