silent_gluk: (pic#4742416)
Некоторое время назад (в 2000 и в 2014 году) переиздавали роман И.Шевцова "Тля". В этом году сразу два издательства (если верить Алибу; причем одно из них "Вече", не какое-то там "узкоспециализированное") переиздали В.Кочетова, "Чего же ты хочешь" (издание "от "Циолковского"" характеризируется как "В полноценном виде он выходит впервые, спустя пятьдесят два года после журнальной публикации", интересно, чем издание 1970 года плохо; сверять не буду).

Интересно, есть ли третий столь же знаменитый "антинигилистический" советский роман и ждать ли его переиздания?..

Забавное: существует репринт шевцовского "Во имя отца и сына". "Это ж надо так оголодать".
silent_gluk: (pic#4742422)
У В.Кочетова в "Журбиных" (годы написания, если верить изданию, 1950-1952) Сталин упоминается (если не считать Сталинской премии) ровно один раз (в контексте "Напишу Сталину про ваши безобразия!").

Как-то непривычно. Про роль коммунистической партии и т.д. - больше. Или это связано с тем, что издание 1976 года?..
silent_gluk: (Default)
Вот в "Секретаре обкома" два противопоставляемых города (ну, точнее говоря, противопоставляются не столько они, сколько секретари обкомов) - Старгород и Высокогорск.

Интересно, хотел ли Кочетов поиграть на читательском "предвидении", дав "положительному" городу такое "гоголевское", "ильфопетровское" (или вообще лесковское) название?..

Или все проще - "Старгород — историческая часть города Белгорода, расположенная на левом, низком берегу Северского Донца"?

(Высокогорск в природе тоже есть, но на Дальнем Востоке; впрочем, известно, что прообразом Высокогорска, точнее, его области, еще точнее - подвигов секретаря ее обкома была Рязань, Рязанская область и деяния А.Ларионова лично. Правда, Белгородская и Рязанская области не граничат, но спишем это на художественную вольность.)
silent_gluk: (Default)
Как-то на концерте Е.Лукина имела место краткая дискуссия: надо ли слушателям уже объяснять термины типа "обком" и "райком" или еще нет?..

Не знаю, как насчет райкома с обкомом, но знание деталей уже явно уходит (если оно и было).

Вот, скажем, "Секретарь обкома" Кочетова... История А.Артамонова, антагониста, кончается тем, что "Закончил работу расширенный пленум Высокогорского обкома КПСС. В обстановке острой критики пленум в течение трех дней обсуждал положение в сельском хозяйстве области. Единодушно принято развернутое решение. Пленум освободил от обязанностей первого секретаря обкома партии и вывел из состава бюро тов. АРТАМОНОВА А. Г."

Насколько я понимаю, припомнить тов.Артамонову могли многое, но в первую очередь то, что, "взяв повышенные обязательства" по сдаче мяса государству (три годовых плана!), он фактически угробил животноводство области.

Его прототип, А.Ларионов, первый секретарь Рязанского обкома КПСС, в аналогичной ситуации ("по Рязанской области приняты обязательства уже в нынешнем году увеличить по сравнению с 1958 годом производство мяса в колхозах и совхозах в 3,8 раза... Взятые на себя обязательства Рязанская область выполнила: уже к 16 декабря 1959 года область сдала государству 150 тонн мяса, втрое превысив поставки 1958 года... благодаря забою практически всего имевшегося в их распоряжении скота (включая молочных коров) и «административному ресурсу»: «недостающих» животных закупали в соседних областях... На 1960 год... планировалось сдать государству 180 тонн мяса. Однако на деле сдать удалось в шесть раз меньше... Когда стало очевидно, что план на 1960 год не будет выполнен...") застрелился.

И я уже не знаю/не понимаю, что надлежит читать меж строк в заметке про тов. Артамонова
silent_gluk: (Default)
...в 2015 году переиздали "Чего же ты хочешь?" В.Кочетова. В "Роман-газете".

Жаль - не узнала об этом вовремя.

(А "Тлю" Шевцова переиздали в 2000. В издательстве "Голос". А, нет, вот, говорят, и в 2014 переиздавали. Правда, в издательстве "Институт русской цивилизации". А вот "Во имя отца и сына", говорят, отрепринтили где-то в зарубежье.)
silent_gluk: (Книги-классика)
Вот говорят, что где-то "ближе к концу существования СССР" стало модно (это моя любимая опечатка, я знаю, но в данном случае именно мода в виду и имелась) искать (и находить, естественно!) у себя "аристократические корни".

И вот вопрос: нижеследующая цитата является ли отражением этой тенденции?

"- Встречались с нашими эмигрантами-то?
- Случалось, конечно.
- Ну и как они? Все еще точат на нас зубы? Или одряхлели?
- Старые уж не точат. Точить нечего. Жалеют, жалеют, что удрали из России. А молодые… Из тех, знаете, которые во время войны ушли…
- Это же недобитки. Это понятно.
- Что значит – недобитки?
- Вражье. Кулачье. Мелкая дрянь. Я слышал, княгиня одна русская была в героях французского Сопротивления.
- Да, была. Вика Оболенская. Ее гитлеровцы казнили. Отрубили в берлинской тюрьме голову.
- Ну вот. А кулак, брат ты мой, на это неспособен. У него даже и показного благородства нет. Одна подлость."
silent_gluk: (Книги-классика)
Во первых строках поста сообщаю, что я таки дочитала "Чего же ты хочешь" (заметных отличий от журнального варианта не выявлено; возможно, какие-то фразы и различаются, но сверять влом) - а значит, некоторое время буду (ну дятел я, дятел) писать о сем бессмертном романе. (Если кому-то _очень_ надоест "кочетовский цикл" - прежде чем отфренживать, скажите - я сменю пластинку).

А во вторых строках - цитата:

"В Москве у Спады были приятели. Днем он делал дела фирмы в соответствующих советских организациях, вечерами таскался к ним, к приятелям, с которыми окончил университет. Один из них состоял в штате какого-то журнала, другой писал в газеты статьи по театру, третий был связан с кино. Собственно, под их воздействием еще тогда, когда учился, он, выбравший себе профессией юриспруденцию, приобщился к делам литературы и искусства.
- Что нового? – интересовался он теперь. – Чем живет литературная Москва?
Сплетен было сколько угодно, хоть отбавляй. За бутылками принесенных Спадой дешевых вермутов «Чинзано» и «Кампари» представители литературного, как в старину называли _«демимонда», или «полусвета»_, наперебой рассказывали ему анекдоты о том, о другом, о третьем; так или иначе были помянуты и художник Свешников, и поэт Богородицкий, и ретроград Булатов, который… и так далее. За это время, пока Спады не было в Москве, кого-то где-то обсуждали, кого-то прорабатывали, кого-то разделали под орех в газете, в журнале. В этой мутной словесной воде он плавал, как болотный линь, упиваясь слухами, кухонными рассказами, и так и этак разваливался на тинистом дне жизни, какой жили его здешние единомышленники-обыватели. В этой тине было привольно, вольготно. Благодать!"

На "полусвете" я зависла. Быстрое рытье в Гугле принесло следующее: "Дамы демимонда, по определению Дюма-сына, — «все женщины, не имеющие корней в упорядоченном обществе и падение которых имеет оправданием любовь, но только любовь...». Писатель поясняет, что «этот мир («демимонд». — Сост.) начинается там, где кончается законная супруга, а кончается там, где начинается продажная супруга. Он отделен от порядочных женщин общественным скандалом, от куртизанок — деньгами...»

Как подчеркивает Дюма-сын, «полусвет» не имеет ничего общего с продажной любовью и является ее полным отрицанием. Тем не менее, как жаловался писатель, уже при его жизни слово «полусвет» стало толковаться только как мир куртизанок, содержанок и т. п. И этот смысл оно сохраняет и поныне." ( http://www.bibliotekar.ru/encSlov/15/132.htm )

Предположим, что Кочетов имел в виду "продажную богему". Но продажную - кому? Кто покупатели? Зарубежные советологи? Но как-то непохоже... Люди типа Жанночкиной клиентуры? Но тогда возникает куда более интересный вопрос: откуда они в советской стране и почему их _так_ много? (И почему они настолько влиятельны?) Списать все на времена "культа личности" - нельзя никак, да и творившиеся тогда беззакония явно преувеличены, если не вообще выдуманы (со мной все в порядке, это я пытаюсь изложить точку зрения Кочетова). Списать на "строителей мостов" (типа той же Порции Браун и др.)? Это, конечно, очень удобно...

А вот если предположить, что Кочетов не собирался намекать на продажность богемы? Просто исходил из того, что "литературный свет" - это Булатов и ему подобные, а "полусвет", значит, просто окололитературная тусовка, люди не очень творческие, но очень сплетничающие....
silent_gluk: (Книги-классика)
Когда дочитаю - наверное, будет много постов о.

А пока - текст, показавшийся мне чем-то сродни "Чего же ты хочешь".

С.Михалков.

Портрет.

Видать, он парень был не промах:
Всегда с иголочки одет,
Он появлялся на приемах
В кругу влиятельных знакомых,
Изображавших "высший свет".

Его считали бизнесменом.
С одними "свой", с другими "крут",
Он все соизмерял по ценам
Престижных западных валют.

Порой, когда он был в угаре,
Он выезжал на "ягуаре"
И гнал, рискуя головой,
Вокруг Москвы, по кольцевой.

Однажды он признался честно:
- Таким, как я, в России тесно!
Есть все: от "бабок" и до баб,
Но это все - не тот масштаб!..

...И вспомнил я все наши беды
И тех, кто, долг исполнив свой,
Во имя будущей Победы
Лежать остался под Москвой.


Если бы не последнее четверостишие - я бы к стиху относилась бы как ко многим фельетонам про "золотую молодежь", стиляг и т.д.: лет так... не скажу сколько... назад - гордость от того, что я-то не такая, я-то правильная, потом - "ну вот, еще один обличитель" (или нечто в этом роде). Но конкретно последнее четверостишие - раздражает, можно сказать, неимоверно.

А в параллель - цитата из Кочетова:

"Он не стал дожидаться приглашения, запел:

Я был батальонный разведчик,
А он был наш писарь штабной.
Ответ я держал за Россию,
Он спал же с моею женой…
Жена моя, бедная Шура,
Неужто тебе все равно?
Чего же ты, бедная дура.
Сменила орла на дерьмо?

С первых слов песни Володька Решкин стал морщиться, как от боли. Когда дошло до этих слов, он, прерывая певца, сказал:
- Не надо, мистер Росс, прошу вас!
- А в чем дело? – Юджин Росс удивленно развел руками. – Русская народная песня.
- Дело в том, мистер Росс, что вас ввели в заблуждение. Никакая она не народная. Сочинил ее, видимо, изрядный сукин сын. Я знаю ее тоже. Ее время от времени публикуют в эмигрантских газетках и журнальчиках. Мы не хотим, чтобы над тем, что совершил советский народ в годы Великой Отечественной войны, кто-нибудь смеялся. А это насмешка. Извините, но вас обманули. Если хотите песню о войне… Как, ребята, знает кто из вас слова «Войны народной»?
- Я знаю,– сказал Генка.– Но не все слова. У моей сестры есть пластинка…
- Не надо пластинок. Затягивай, что знаешь. Коллективно вспомним.
Сначала не в лад, сбиваясь с мелодии, путаясь в словах, к великому удивлению Юджина Росса, эти парни, которые только что глушили виски и джин, которые только что рассказывали о целых системах одурачивания начальства, дальше все стройнее и стройнее пели грозную песню военных лет, все воодушевляясь, все сливаясь в единый поющий организм:

Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,
Идет война народная,
Священная война!

Юджин Росс сидел, посматривал на них исподлобья и недоумевал, в чем же он ошибся, чего не учел, что сделал не так, почему налаженное было взаимопонимание вдруг разладилось, расстроилось. Ответа он не находил. А песня все гремела, сотрясая нелепо раскрашенные стены Ииной комнатки. Песне было в этих стенах тесно, она рвалась за окна, за двери, на улицу."
silent_gluk: (Книги-классика)
Вот читаю я сейчас Кочетова, "Чего же ты хочешь" - и периодически зависаю.

Ладно, "белый автомобиль марки "Англия"" - уж не родственник ли тому "фордику "Англия"", который "усовершенствовал" мистер Уизли?..

Но вот такой момент:

"- Слушай, Самарин, – сказал раз в бытовке, переодеваясь после работы, электрик Шурыгин. – А родственничек-то твой снова по эфиру звучит. Вчера какой-то из «голосов» – не разобрал, то ли из Лондона, то ли из Мюнхена – возносил его до небес. Обижен, говорят, властями: в Союз, художников не принят, выставок не имеет. А гений! Один из немногих. Слушаешь так и ушами хлопаешь: правда это или неправда? Сами-то мы его работ не знаем, не видим. Как судить?"

Говорит это герой скорее положительный, действие происходит где-то в конце 1960-х годов. И меня удивило, что так он спокойно говорит о том, что слушал "голоса". Мне казалось, что в те времена об этом если и говорили, то с большой оглядкой, как о чем-то полузапретном, не очень поощряемом властью... примерно как о покупке чего-то у иностранцев... Или как раз в конце 1960-х был период, когда "голоса" не глушили и их можно было свободно и спокойно слушать?... (Вопрос об отношении к услышанному - совсем отдельный).
silent_gluk: (Книги-классика)
...что "Чего же ты хочешь" Кочетова выходила книжным изданием. Думала, в журнале была первая и последняя публикация. И даже и не искала. А вот в "Олимпийском" на днях наткнулась. (Минск: "Беларусь", 1970. - 480 с. - 65.000 экз.).

(Полезла проверить на Алибе. Ошизела вторично: "Кочетов В.А. Чего же ты хочешь? Letchworth Prideaux Press 1970г. 294 c. Мягкая издательская обложка Увеличенный формат.
(Продавец: BS - gornitsa, Новосибирск.) Цена 7500 руб. Заказать
Первое прижизненное издание печально знаменитого романа. (Минское издание вышло позднее). Всеволод Анисимович Кочетов (1912 - 1973, самоубийство) подложил свинью Соввласти, оказал медвежью услугу коммунистам, написав роман о проникновении буржуазных ценностей в советское общество, с предельной наивностью и откровенностью в деталях: Голубь Пикассо заменил современной молодежи Серп и Молот! Впрочем, если учесть, что через двадцать лет после написания романа советская власть дала дуба, то роман можно считать и пророческим... Роман не входил в собрания сочинений, вызвал множество пародий, цитировался и осмеивался в кухонных беседах интеллигенции, оперативно был издан на Западе (первая публикация в журнале `Октябрь` сентябрь - ноябрь 1969 г.). Редкость.")

Н-да... Что редкость, то редкость. Зато у моего экземпляра в биографии - "клинический санаторий Барвиха".

Забавно, кстати говоря, сравнивать две аннотации: вышепроцитированную и из минского издания ("Новый роман Всеволода Кочетова посвящен борьбе с тлетворным влиянием буржуазной пропаганды, с теми, кто под личиной туристов, всякого рода "исследователей" русской старины стремится привнести в наше общество чуждую ему идеологию, "навести мосты", "демонтировать", взорвать коммунизм изнутри. Писатель показывает, как в непрестанной и трудной битве идей советские люди дают решительный отпор всем, кто пытается посягнуть на завоевания Советской власти").

Отличаются ли книжное и журнальное издание - не знаю, но рано или поздно узнаю...
silent_gluk: (Радостное)
Но есть у меня на примете несколько книг, точнее говоря, эпизодов в них, при чтении которых я испытываю, наверное, такое же счастье, как и персонажи... Хотя вот как раз об их чувствах - ничего не говорится.

Скажем, финал "Ключа от королевства". Или возвращение Оберона из "У зла нет власти". Или вот у Байбородина - встреча в каргхане...

Интересно, почему именно эти моменты? Ведь бывает и по-другому: и все чувства описаны подробно, и умом понимаешь, что персонажам хорошо - а чувств нет. Ну, хорошо - и славно. А то и вообще все равно: хорошо им, нет...

С мастерством писателя это если и связано, то как-то не напрямую... С "мастерством читателя" - возможно... "Повествование от первого лица" "в среднем" действует сильнее...

PS. Тексты для порчи настроения у меня тоже есть на примете. А также для улучшения настроения (упомянутый вчера Кочетов для этого исключительно хорош!).
silent_gluk: (Default)
...Но ситуацию спасают умные френды!

Вот возник у меня такой вопрос: почему я с удовольствием читаю "советские агитки" (того же Шевцова, Кочетова...) - в то время как "агитки современные" аналогичной направленности (часть "реваншистской фантастики") вызывают у меня резкое неприятие?..
Особенно те, где со вкусом описывается оккупация России войсками НАТО/США и героическая борьба с оккупантами... (это я вчера в книжный зашла и в пару книжек заглянула... чуяло мое сердце - не надо).
Играют на не лучших чувствах читателей?... Ну так и Шевцов с Кочетовым... тоже... (хотя, отдадим им должное, не в такой степени. "Видимость объективности" они все же стараются сохранять.)
Не совпадают со мной по взглядам?.. Так и "советские антинигилистические романы" - тоже.
Шевцов с Кочетовым описывали "здесь и сейчас", а фантастика - описывает будущее?... То есть читатель Шевцова-Кочетова мог оглянуться и хоть как-то сравнить описанное с увиденным, а будущего еще никто не видел?..
Или это тот самый случай, что с фарфоровой собачкой?... (Он же - случай "расписного горшка 8 века")...

Да, кстати, пожелайте мне сегодня удачи и быстро бегающих лапок!...
silent_gluk: (Default)
Когда-то, много лет назад В.Кочетов написал роман "Чего же ты хочешь?" (сам по себе роман достоин не одного поста... и когда-нибудь я их таки сочиню...). Одной из тем сего достославного произведения было: "Не ходите, девушки, замуж за иностранцев! Там все плохо и непривычно!" ("Шлa пьeca, в кoтopoи paccкaзывaлocь o тoм, кaк в гoды вoйны вcтpeтилиcь и пoлюбили дpyг дpyгa coвeтcкий oфицep и пoльcкaя aктpиca. Oни любили дpyг дpyгa, oчeнь любили. Ho жeнитьcя им нe пoзвoлял жecтoкий coвeтcкий зaкoн, вocпpeщaвший бpaк coвeтcкиx людeй c пoддaнными дpyгиx cтpaн. [...] Дeлo нa cцeнe зaкoнчилocь тeм, чтo зaкoн тaк и нe дaл любящим cepдцaм coeдинитьcя. A кoгдa минyлo лeт пятнaдцaть и oни вcтpeтилиcь внoвь, тo зaкoнa тoгo нe былo, нo нe былo yжe и любви. Зaкoн ee yбил.
- Кaк жaль, чтo этoт зaкoн oтмeнили, - cкaзaлa Лepa.
Ия и Фeликc взглянyли нa нee c любoпытcтвoм. Toлькo Бyлaтoв знaл, в чeм тyт дeлo.
- Heвepнaя этa пьeca. Чacтный cлyчaй. A чacтный cлyчaй, чacтнaя пpoблeмa и peшaтьcя дoлжны в кaждoм cлyчae индивидyaльнo. Зaкoн жe, o кoтopoм peчь, oбoбщaл oпыт жизни.
[...]
- Зaкoн oбoбщил вoт кaкoй oпыт, - зaгoвopилa Лepa. - Moлoдыe люди, гpaждaнe двyx paзныx cтpaн, вcтyпaя в бpaк, дeйcтвyют пoд влияниeм минyты. Oни ничeгo нe yчитывaют, и пpeждe вceгo нe yчитывaют тo, чтo кoмy-тo из ниx пpидeтcя пoкинyть cвoю poднyю cтpaнy и пepeceлитьcя в чyжyю, нeвeдoмyю. Taм вce инoe - язык, yклaд жизни, кpyг людeй. Кaждoднeвныe yдapы нeпpивычнoгo пpивeдyт к нecoвмecтимocти cyбъeктa и oбъeктивнoй дeйcтвитeльнocти, и пoд этими yдapaми пaдeт...
- Любoвь пaдeт? - Ия cлyшaлa Лepy c интepecoм,
- Bидитe ли, ecли вeликaя любoвь - этo oднo, - oтвeтилa eй Лepa. - Ho в мoлoдыe гoды зa любoвь чacтo пpинимaют cyмaтoxy чyвcтв, вpeмeннyю yвлeчeннocть. Зaкoн кaк paз и cтoял нa cтpaжe - oн нe пoзвoлял пoддaвaтьcя cyмaтoxe, oн в нee нe вepил. Человек верил, а закон не верил. И правильно делал. Оттого, что людям вoвpeмя нe пoмeшaли, тpaгeдий нecpaвнимo бoльшe, чeм оттогo, чтo пoмeшaли. Ecли бы пpoдoлжaл дeйcтвoвaть зaкoн, пpoтив кoтopoгo этa пьeca, co мнoй бы нe cлyчилocь тo, чтo cлyчилocь.
Bce дeликaтнo мoлчaли. Лepa c yлыбкoй cкaзaлa:
- Я пoнимaю вac - paccпpaшивaть o мoeм личнoм вы cчитaeтe нeyдoбным. Ho Bacилий Пeтpoвич в ocнoвнoм вce yжe знaeт. Я вышлa зaмyж зa итaльянцa, yexaлa c ним, a вoт тeпepь гoтoвa
мoлитьcя вo вcex мocкoвcкиx цepквax - и дeйcтвyющиx и нeдeйcтвyющиx - пo пoвoдy избaвлeния oт цeпeй этoй зaгpaничнoй жизни, жизни cpeди чyжиx, cpeди бeздyшныx, жaдныx, pacчeтливыx.")
Забавно, но у Буджолд (как минимум в двух циклах из трех; "чалионский" я просто не помню, но, кажется, и там) - тоже поднимается эта проблема: вживания в чужую культуру, в чужую страну. Но решается она в принципиально ином ключе. Во-первых, тема доверия супругу (и правда, вступаешь в брак все же с человеком, а не со страной; и если твой супруг не хочет/не может тебя поддержать - то явно в этом виновата, опять же, не другая страна...). Героини Буджолд всегда могут положиться на супруга (ну, почти всегда...) - впрочем, и он на них - тоже.
Во-вторых, тема изменения: да, ты меняешься (и вступая в брак, и меняя место жительства) - но меняется и твое окружение. (Как там говорится про Корделию Нейсмит - "Когда она столкнулась с Барраяром, измениться пришлось Барраяру"?). Кажется, это что-то сродни закону Ньютона (а может, и не ему...).
В-третьих, тема того, что... все разумные существа, как бы они ни были различны, имеют нечто общее (в частности, разум) и способны друг друга понять...
Как-то подход Буджолд мне кажется более... конструктивным, что ли...
Кстати: говорят, сравнительно скоро должна выйти третья часть "Sharing knife" (все-таки перевод "Разделяющий нож" мне как-то не нравится). Обещают в апреле. Интересно, чем там дело закончится?... (И будет еще четвертая... Это, конечно, тоже хорошо - но чем дело-то закончится?).
Мораль: интересно, это просто разница двух мировоззрений? или двух эпох? или двух государственных строев?
Еще кстати, а когда действовал этот закон (запрещающий браки с иностранцами)?...

Profile

silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк

April 2025

M T W T F S S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 2324252627
282930    

Syndicate

RSS Atom

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated April 23rd, 2025 13:16
Powered by Dreamwidth Studios