February 9th, 2009

silent_gluk: (Вопросы)
Вот есть такой писатель - Цацулин. А у него есть роман "Атомная крепость". В двух частях (первая - 1958 год, вторая, кажется, - 1974). Во второй части описана некая шпионская операция под кодовым названием "Шэдоу", и неоднократно подчеркивается, что это "шэдоу" значит не просто "тень", а именно "тень человека" (т.е., видимо, "тень дерева" будет как-нибудь по-другому).

И вот у меня вопрос: это я чего-то не понимаю в английском языке - или Цацулин?... Или просто за почти полвека английский язык успел измениться?

Profile

silent_gluk: (Default)
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк

July 2025

M T W T F S S
  1 2 3 4 56
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated July 5th, 2025 04:02
Powered by Dreamwidth Studios